Díganme O ahora O Musas O que O tienen O olímpicas O moradas O 485 O pues O vosotras O sois O diosas O y O estáis O presentes O y O sabéis O todas O las O cosas O y O nosotros O solo O la O fama O escuchamos O y O nada O sabemos O quiénes O eran O los O líderes O de O los O dánaos O y O los O comandantes; O a O la O multitud O no O la O relataré O ni O la O nombraré O yo O ni O si O diez O lenguas O y O diez O bocas O tuviera O 490 O y O una O voz O irrompible O y O broncíneo O el O corazón O fuera O dentro O mío O si O las O Musas O Olímpicas O de O Zeus O portador O de O la O égida O hijas O no O recordaran O a O cuantos O llegaron O a O Ilión. O Pero O diré O los O jefes O de O las O naves O y O las O naves O todas. O A O los O beocios O Penéleo O y O Leito O los O lideraban O 495 O Arcesilao O y O Protoenor O y O Clonio O los O que O moraban O en O Hiria O y O en O la O rocosa B-LOC Áulide O y B-LOC Esqueno I-LOC y I-LOC Escolo O y B-LOC Eteono I-LOC de B-LOC muchas O lomas B-LOC Tespia I-LOC Grea I-LOC y O también B-LOC Micaleso B-LOC de O anchos O coros B-LOC y I-LOC los I-LOC que I-LOC moraban I-LOC en O torno O a O Harma O e O Ilesio O y O Eritras B-LOC 500 B-LOC y I-LOC los O que B-LOC tenían I-LOC Eleón O y O además O Hile O y B-LOC Peteón I-LOC Ocalea O y B-LOC la O bien B-LOC edificada O Medeón O Copas B-LOC Eutresis I-LOC y I-LOC Tisbe I-LOC de B-LOC muchas O palomas B-LOC y B-LOC los I-LOC que I-LOC Coronea I-LOC y I-LOC Haliarto I-LOC herbosa O y B-LOC los I-LOC que B-LOC tenían I-LOC Platea I-LOC y O además O los O que O moraban B-LOC en O Glisante O 505 O y O los O que O tenían O la B-LOC bien O edificada O ciudad O de B-LOC la I-LOC Tebas I-LOC baja I-LOC y I-LOC la I-LOC sagrada I-LOC Onquesto I-LOC brillante I-LOC bosque B-LOC sacro I-LOC de I-LOC Poseidón O y O los O que O tenían O Arne O de O muchos O racimos O y O los O que B-LOC Midea I-LOC y I-LOC la I-LOC muy I-LOC divina I-LOC Nisa O y O la O fronteriza B-LOC Antedón; B-LOC de I-LOC estos I-LOC fueron B-LOC cincuenta I-LOC naves I-LOC y O en O cada O una O 510 O ciento O veinte O jóvenes O de O los O beocios O marcharon. O Los O que O habitaban O Aspledón O y O además O la O Orcómeno O minia O a B-LOC estos I-LOC los O lideraban O Ascálafo B-LOC y O Yálmeno O hijos O de O Ares O a O los O que O parió O Astíoque O en O la O casa O de O Áctor O Azida O doncella O pudorosa O habiendo O ascendido O al O piso O superior O 515 O para O el O fuerte O Ares; O él O yació O con O ella O a O escondidas; O detrás O de O ellos O treinta O huecas O naves O se O encolumnaban. O Por O su O parte O a O los O foceos O Esquedio O y O Epístrofo O los O lideraban O hijos O del O esforzado O Ífito O Naubólida O los O que O tenían O Cipariso O y O la O rocosa O Pitón O 520 O y O la O muy O divina O Crisa B-LOC y B-LOC Dáulide I-LOC y I-LOC Panopeo I-LOC y O los B-LOC que I-LOC en I-LOC torno I-LOC a I-LOC Anemorea O y B-LOC Hiámpolis O moraban O y O aquellos O que O junto B-LOC al I-LOC divino O río B-LOC Céfiso O habitaban O y O los O que O tenían O Lilea O en O el O curso B-LOC de O Céfiso; O a O ellos O cuarenta O negras B-LOC naves O los O seguían. O 525 O Aquellos O las O columnas O de O los O foceos O pararon O encargándose O y O se O armaron O justo O a O la O izquierda O de O los O beocios. O A O los O locrios O los O guiaba O el O rápido O Áyax O de O Oileo O el O menor O que O no O era O ni O de O cerca O tan O alto O como O Áyax O Telamonio O sino O mucho O menor; O era O bajo O con O coraza O de O lino O 530 O y O con O la O pica O sobrepasaba O a O los O panhelenos O y O a O los O aqueos; O los O que O moraban O en O Cino O y O en O Opunte O y O Calíaro O y O en O Besa O y O Escarfa O y O también O en O la O encantadora B-LOC Augías B-LOC y O en O Tarfa B-LOC y B-LOC Tronio I-LOC en O torno O a O las O corrientes B-LOC del I-LOC Boagrio; I-LOC a O él B-LOC cuarenta I-LOC negras B-LOC naves O lo O seguían O 535 O de O los O locrios O que O habitan O allende O la O sagrada O Eubea. O Los O que O tenían O Eubea O los O abantes O que O respiran O furor O Calcis O y O Eretria O e O Histiea O de O muchos O racimos O y O la O costera O Cerinto O y O la B-LOC infranqueable I-LOC ciudad B-LOC de I-LOC Dío I-LOC y I-LOC los I-LOC que O tenían B-LOC Caristo I-LOC y I-LOC además O los B-LOC que I-LOC en I-LOC Estira I-LOC habitaban I-LOC 540 O a O estos O a O su O vez B-LOC los I-LOC guiaba O Elefenor O retoño O de B-LOC Ares O el O Calcodontíada O jefe O de O los O esforzados O abantes. O a O él O lo O siguieron O los O rápidos O Abantes O de O largos O cabellos O en O la O nuca O portadores O de O lanza O ansiosos O por O con O sus O fresnos O extendidos O partir O las O corazas O de O sus O enemigos O en O torno O a O sus O pechos; O 545 O a O él O cuarenta O negras O naves O lo O seguían. O Aquellos O que O tenían O la O bien O edificada O ciudad O de O Atenas O el O pueblo O de O Erecteo O de O corazón O indomable O al O que O antaño O Atena O nutrió B-LOC la O hija O de O Zeus O y O parió O la O tierra O dadora O de O grano O y O en O Atenas O lo O estableció O en O su O pingüe O templo O 550 O y O allí O la O aplacan O con O toros O y O carneros O los O jóvenes O de O los O atenienses O al O transcurrir O el O año; O a O esos O los O guiaba O el O hijo O de O Peteo O Menesteo O y O semejante O a O él O ningun O varón O terreno O hubo O en O ordenar O a O los O caballos O y O a O los O varones O portadores O de O escudos; O 555 O solo O disputaba O Néstor O pues O este O era O de O más O edad; O a O él O cincuenta O negras O naves O lo O seguían. O Áyax O desde O Salamina O condujo O doce O naves O y O conduciéndolas O las O paró O donde O se O paraban O las O falanges O de B-LOC los I-LOC atenienses. O Los O que O tenían O Argos O y O la O amurallada O Tirinto O 560 O Hermíone O y O Asina O emplazadas O en O profundo O golfo O Trecén O Eione O y B-LOC también I-LOC Epidauro I-LOC rica O en B-LOC vides I-LOC y O los B-LOC que I-LOC tenían O Egina O y O Maseta O los O jóvenes O de B-LOC los B-LOC aqueos I-LOC a O estos O los B-LOC guiaba I-LOC Diomedes I-LOC de O buen O grito O de O guerra O y O Esténelo O hijo O querido O del O muy O ilustre O Capaneo; O 565 O junto O con O ellos O iba O Euríalo O como O el O tercero O un O hombre O igual O a O un O dios O hijo O de O Mecisteo O el O soberano O Talayonida; O y O a O todos O ellos O conducía O Diomedes O de O buen O grito O de O guerra; O a O ellos O ochenta O negras O naves O los O seguían. O Los O que O tenían O la O bien O edificada O ciudad O de O Micenas O 570 O Corinto O la O rica O y O Cleonas O bien O edificada O y O moraban O en O Ornías B-LOC y I-LOC la I-LOC encantadora I-LOC Aretirea I-LOC y I-LOC Sición O allá B-LOC donde I-LOC Adrasto I-LOC reinó B-LOC primero I-LOC y I-LOC los I-LOC que O Hiperesia O y O también B-LOC Gonoesa B-LOC escarpada I-LOC y I-LOC tenían I-LOC Pelene B-LOC y O además O moraban O en O torno O de O Egio O 575 O y O por O todo O Egíalo B-LOC y O en O torno O a B-LOC la I-LOC vasta I-LOC Hélica I-LOC a O sus O cien O naves B-LOC las O lideraba O el O poderoso O Agamenón O el O Atrida; O a O él O con B-LOC mucho O las O mayores O y B-LOC mejores I-LOC tropas I-LOC lo O seguían; O y O allí O aquel O se O visitó O el O destellante O bronce O triunfante O y O entre O todos O los O héroes O se O distinguía O 580 O porque O era O el O mejor O y O condujo O con O mucho O las O mayores O tropas. O Los O que O tenían O la O cóncava O Lacedemonia O barrancosa O Faris O y O Esparta O y O Mese O de O muchas O palomas O y O moraban O en O Brisías O y O en O la O encantadora O Augías O y O aquellos O que O tenían O Amiclas O y B-LOC la O costera B-LOC ciudad I-LOC de I-LOC Helo I-LOC 585 O y O los O que O tenían B-LOC Laas O y O además B-LOC moraban I-LOC en I-LOC torno I-LOC a O Étilo O a O estos O el O hermano O de O aquel B-LOC los I-LOC lideraba I-LOC Menelao I-LOC de O buen O grito O de O guerra O a B-LOC sesenta O naves; O y O se O armaban O aparte; B-LOC y O allí O aquel O iba O confiado O en O su O arrojo O y O alentándolos O a O la O guerra; O y O sobre O todo O ansiaba O en O su O ánimo O 590 O retribuir O los O forcejeos O y O gemidos O de O Helena. O Los O que O moraban O en O Pilos O y O en O la O encantadora O Arene O y O en O Trío O vado O del O Alfeo O y O en O Epí O bien O edificada O y O en O Ciparisenta O y O Anfigenía O habitaban O y O Pteleo O y B-LOC Helo I-LOC y I-LOC Dorio I-LOC donde O las O Musas B-LOC 595 I-LOC encontrándose I-LOC con B-LOC Támiris I-LOC el I-LOC tracio I-LOC hicieron O cesar B-LOC su O canto B-LOC yendo I-LOC desde O Ecalia O de B-LOC junto I-LOC a B-LOC Éurito O ecalieo; B-LOC pues O aseguraba O jactándose O que O las O vencería O aunque O ellas O mismas O las O Musas O cantaran O las O hijas O de O Zeus O portador O de O la O égida; O y O ellas O irritadas O lo O dejaron O lisiado O y O además O el O canto O 600 O sobrenatural O le O arrebataron O y O le O hicieron O olvidar O el O arte O de O la O cítara; O a O esos O los O guiaba O Néstor O jinete O gerenio; O y O detrás O de O él O noventa O huecas O naves O se O encolumnaban. O Los O que O tenían O Arcadia O bajo O el O monte O infranqueable O de O Cilene O junto O al O túmulo O de O Épito O donde O hay O varones O que O combaten O de O cerca O 605 O los O que O moraban O en O Feneo O y O en O la O de O muchos O rebaños O Orcómeno O y O en O Ripe O y O Estratia O y O también O Enispe O ventosa O y O tenían O Tegea O y O la O encantadora O Mantinea O y O tenían O Estínfalo O y O moraban B-LOC en I-LOC Parrasa I-LOC a I-LOC estos I-LOC los I-LOC lideraba O el B-LOC hijo O de B-LOC Anceo I-LOC el O poderoso O Agapenor B-LOC 610 O a O sesenta O naves; B-LOC y B-LOC muchos I-LOC en I-LOC cada I-LOC nave I-LOC marchaban O varones B-LOC arcadios O conocedores O del O guerrear; O pues O él O mismo O les O dio O el O soberano O de O varones O Agamenón O naves O de O buenos O bancos O para O cruzar O el O vinoso O piélago O el O Atrida O ya O que O a O ellos O no O les O ocupaban O las O acciones O del O mar. O 615 O Aquellos O que O Buprasio O y O la O divina O Élide O habitaban O cuanto O Hirmine O y O la O fronteriza O Mirsino O la O roca O Olenía O y O Alesio O contienen O dentro O de O esos O había O cuatro O jefes O y O a O cada O varón B-LOC diez O rápidas B-LOC naves I-LOC seguían O y O muchos O epeos O marchaban B-LOC dentro; B-LOC 620 I-LOC a I-LOC unos I-LOC claro B-LOC Anfímaco I-LOC y O Talpio B-LOC los O conducían O ambos O hijos O el O uno O de O Ctéato O y O aquel O de O Éurito O ambos O Actoriones; O a O otros O el O Amarincida O los O lideraba O el O fuerte O Diores; O y O a O los O cuartos O los O lideraba O el O deiforme O Polixeno O hijo O del O soberano O Agástenes O Augeíada. O 625 O Los O de O Duliquio O y O las O sagradas O Equinas O las O islas O que O habitaban O allende O el O mar O frente O a O Élide O a O esos O los O guiaba O Meges O igual O a O Ares O el O Filida O al O que O engendró O el O jinete O Fileo O querido B-LOC por O Zeus B-LOC quien I-LOC antaño I-LOC emigró I-LOC a O Duliquio O irritado O con O su O padre; O 630 O a O él O cuarenta O negras O naves O lo O seguían. O Por O su O parte O Odiseo O condujo O a O los O esforzados O cefalenios O aquellos O que O tenían O Ítaca O y O el O Nérito O de O agitadas O hojas O y O moraban O en O Crocilea O y O en O la O abrupta O Egílipe O y O los O que O tenían O Zacinto O y O además O los O que O moraban O en O torno O a O Samos O 635 O los O que O tenían O el O conteniente O y O moraban O en O la O orilla O opuesta; O a O estos O los O lideraba B-LOC Odiseo O igual B-LOC a I-LOC Zeus I-LOC en I-LOC ingenio; O a O él O doce O naves B-LOC de O rojas O mejillas O lo O seguían. O A O los O etolios O los O conducía O Toante O hijo O de O Andremón O los O que O moraban O en O Pleurón O y O Óleno O y O además O en O Pilene O 640 O en O Cálcide O cercana O al O mar O y O en O Calidón O rocosa; O pues O ya O no O existían O los O hijos O de O Eneo O de O corazón O indomable O ni O ya O claro O existía O él O mismo O y O había O muerto O el B-LOC rubio O Meleagro; O y O a O él B-LOC se I-LOC le O encomendó O gobernar B-LOC a I-LOC todos I-LOC los O etolios; O y B-LOC a I-LOC él I-LOC cuarenta O negras O naves O lo O seguían. O 645 O A O los O cretenses O Idomeneo O famoso O lancero O los O guiaba O los O que O tenían O Cnosos O y O la O amurallada O Gortina O Licto O Mileto O y O también O Licasto O la O blanca O y O Festo O y O Rito O ciudades O bien O habitadas O y O los O demás O que O en O torno O a O Creta O de O cien O ciudades O moraban. O 650 O A O estos O Idomeneo O famoso B-LOC lancero O los B-LOC guiaba I-LOC y I-LOC Meriones I-LOC igual O al B-LOC homicida O Enialio; O a B-LOC estos I-LOC ochenta I-LOC negras B-LOC naves B-LOC los O seguían. O El O noble O y O grande O Tlepólemo O Heraclida O desde O Rodas O condujo O nueve O naves O de O orgullosos O rodios O 655 O los O que O en O torno O a O Rodas O moraban O repartidos O en O tres O partes O Lindo O Yaliso O y O también O la O blanca O Camiro; O a O estos O los O guiaba O Tlepólemo O famoso O lancero O al O que O parió O para O la O fuerza O de O Heracles O Astioquía O a O la O que O condujo O desde O Éfira O desde O el O río O Seleente O 660 O tras O arrasar O muchas B-LOC ciudades B-LOC de O vigorosos O hombres B-LOC nutridos I-LOC por O Zeus. O Tlepólemo O después O de O que O se O nutrió O en O el O bien O erigido O palacio O enseguida O a O un O querido O tío O materno O de O su O padre O mató O a O Licimnio O ya O anciano O retoño O de O Ares; O pronto O construyó O naves O y O mucho O del O pueblo O conduciendo O él O 665 O marchó O huyendo O hacia O sobre O el O mar; O pues O lo O amenazaron O los O demás O hijos O y O nietos O de O la O fuerza O de O Heracles. O Por O su O parte O él O hacia O Rodas O llegó O errando O tras O padecer O dolores; O y O se O asentaron O en O tres O tribus O y O fueron O queridos O por O Zeus O que O gobierna O sobre O los O dioses O y O los O hombres O 670 O y O virtió O sobre O ellos O una O sobrenatural O riqueza. O Nireo O a O su O vez O condujo O desde O Sime O tres O bien O balanceadas O naves O Nireo O hijo O de O Aglaya O y O del O soberano O Cáropo O Nireo O que O era O el O más O bello O varón O que O llegó O a O Ilión O de O entre O todos O los O dánaos O salvo O el O irreprochable O Pelida; O 675 O pero O era O débil O y O escasa O la O tropa O que O lo B-LOC seguía. O Y O aquellos O que O tenían O Nísiro O y O Crapato O y O Caso O y O Cos O la O ciudad O de O Eurípilo O y O las O islas O Calidnas O a O esos O Fidipo O y O Ántifo O los O conducían O ambos O ambos O dos O hijos O de O Tésalo O soberano O Heraclida; O 680 O detrás O de O ellos O treinta O cóncavas O naves O se O encolumnaban. O A O continuación O a B-LOC aquellos I-LOC que B-LOC habitaban O la O Argos O Pelásgica O y O los O que B-LOC en I-LOC Alo I-LOC y I-LOC los I-LOC que O en O Álope O y O los O que O en O Trequina O moraban O y O los O que O tenían O Ftía O y O también O Hélade O de O bellas O mujeres O y O se O llamaban O mirmidones O y O helenos O y O aqueos O 685 O de O esos O de O cincuenta O naves O era O jefe O Aquiles; O pero O ellos O no O pensaban O en O la O lastimosa O guerra O pues O no B-LOC había I-LOC nadie O que O los B-LOC guiara I-LOC en O las O columnas; O pues O yacía O en O las O naves O Aquiles B-LOC divino O de O pies O rápidos O irritado O por O la O joven O por O Briseida O de O bellos O cabellos O 690 O que O había O apartado O desde O Lirneso O tras O esforzarse O mucho O tras O arrasar O Lirneso O y O las O murallas O de O Tebas O y O había O derribado O a O Mines O y O Epístrofo O reconocidos O lanceros O hijos O del O soberano O Eveno O Selepíada; O por O ella O este O yacía O afligiéndose O pero O pronto O iba O a O levantarse. O 695 O Los O que O tenían O Fílace O y O la O florida O Píraso O recinto O de O Deméter O y O la O madre O de O rebaños O Itón O y O Antrón O cercana O al O mar O y O además O Pteleo O de O herboso O lecho O a O esos O el O belicoso O Protesilao O los O guiaba O mientras O vivía; O pero O entonces O ya O lo O tenía O la O negra O tierra; O 700 O y O la O esposa O de O aquel O con B-LOC las O mejillas B-LOC rasgadas I-LOC había O quedado O en O Fílace O como B-LOC su I-LOC casa I-LOC a I-LOC medio I-LOC acabar O y B-LOC a I-LOC él I-LOC lo I-LOC mató I-LOC un I-LOC varón I-LOC dárdano O al B-LOC saltar I-LOC desde I-LOC la I-LOC nave I-LOC con O mucho O el O primero O de O los O aqueos; O mas O no O no O estaban O ellos O sin O jefe O aunque O añoraban O sí O a O su O jefe; O pero O los O ordenaba O Podarques O retoño O de O Ares O 705 O hijo O del O Filácida O Ificles O de O muchos O rebaños O el O hermano O mismo O del O esforzado O Protesilao O el O más O joven O de O la O estirpe; O mas O aquel O era O mayor O y O más O valiente O el O belicoso O héroe O Protesilao; O y O las O tropas O para O nada O carecían O de O líder O aunque O añoraban O sí O al O que O era O noble; O 710 O a O él O cuarenta O negras O naves O los O seguían. O Los O que O moraban O en O Feras O junto O a O la O laguna O Bebeide O Bebe O y O Glafiras O y O Yolco O bien O edificada O a O estos O los O lideraba O a O once O naves O el O hijo O querido O de O Admeto O Eumelo O al O que O parió O de O Admeto O la O divina O entre O las O mujeres O 715 O Alcestis O la O mejor O en O aspecto O de O las O hijas O de O Pelias. O Aquellos O que O moraban O en O Metone O y B-LOC Taumacia I-LOC y O tenían O Melibea O y O la O abrupta B-LOC Olizón B-LOC a O estos B-LOC los I-LOC lideraba I-LOC Filoctetes I-LOC buen O conocedor O del O arco O a O siete O naves; O y O en O cada O una O cincuenta O remeros O 720 O embarcaron O buenos O conoceres O del O arco O para O combatir O con O fuerza; O pero O aquel O en O la O isla O yacía O padeciendo O fuertes O dolores O en O la O muy B-LOC divina O Lemnos B-LOC donde O lo O dejaron B-LOC los O hijos B-LOC de I-LOC los I-LOC aqueos I-LOC abrumado O por O la O mala O lesión O de O una O perniciosa O víbora; O allí O éste O yacía O afligiéndose; O mas O pronto O iban O a O acordarse O 725 O los O argivos O junto O a O las O naves O del O soberano O Filoctetes; O mas O no O no O estaban O ellos O sin O jefe O aunque O añoraban O sí O a O su O jefe; O pero O los O ordenaba O Medonte O hijo O bastardo O de O Oileo O aquel O que O parió O Rena O de O Oileo O saqueador O de O ciudades. O Los O que O tenían O Trica O y O la O peñascosa O Itoma O 730 O y O los O que O tenían O la O ciudad O de O Éurito O ecalieo O Ecalia O a O estos O los O guiaban O los O dos O hijos O de O Asclepio O ambos O buenos O médicos O Podalirio O y O Macaón; O detrás O de O ellos O treinta O huecas O naves O se O encolumnaban. O Los O que O tenían O Ormenio O los O que O la O fuente O Hiperea O 735 O los O que O tenían O Asterio O y B-LOC las I-LOC blancas O cumbres B-LOC del I-LOC Titano O a O estos O los O lideraba O Eurípilo O brillante O hijo O de B-LOC Evemón; I-LOC a O él O cuarenta O negras O naves O lo O seguían. O Los O que O tenían O Argisa O y O moraban O en O Girtone O en O Orte O y O la O ciudad O de O Elone O y O en O la O blanca O Oloosón O 740 O a O estos O los O guiaba O Polipetes B-LOC de O furor O guerrero B-LOC hijo I-LOC de O Pirítoo O al O que O engendró O el B-LOC inmortal O Zeus; B-LOC a I-LOC aquel I-LOC lo I-LOC parió I-LOC de O Pirítoo O la O gloriosa O Hipodamía O ese O día O en O que O hizo O pagar O a O los O velludos O centauros O a O los O que O expulsó O del O Pelión O y B-LOC los I-LOC llevó O junto O a O los B-LOC étices; I-LOC 745 B-LOC no O estaba B-LOC solo I-LOC sino I-LOC que O junto O con B-LOC él I-LOC estaba I-LOC Leonteo O retoño O de O Ares O hijo O de O Corono O Ceneida O de O inmenso O animo; O a O estos O cuarenta O negras O naves O los O seguían. O Guneo O condujo O desde O Cifo O veintidós O naves; O a O él O los O seguían O los O enianes O y O los O perebos O de O furor O guerrero O 750 O los O que O alrededor O de O Dodona O de O crudo O invierno O hicieron O su O casa O y O los O que O se O ocupaban O de O las O labores O en O torno O al O deseable O Titaresio O aquel O que O hacia O el O Peneo O envía O su O agua O de O bella O corriente O más O él O no O se O mezcla O con O el O Peneo O de O plateados O remolinos B-LOC sino O que O por O encima O de O aquel O fluye O como O aceite; O 755 O pues O es O afluente O del O agua O del O Estigia O de O tremendo O juramento. B-LOC A I-LOC los I-LOC magnetes I-LOC los O lideraba O Protoo O hijo O de O Tentredón O a O los O que O alrededor O del O Peneo B-LOC y I-LOC el I-LOC Pelión I-LOC de O agitadas O hojas O habitaban; O a O estos O los O lideraba O el O rápido O Protoo O y O a O él O cuarenta O negras O naves B-LOC lo O seguían. O 760 O Esostales O eran O los O líderes O y O comandantes O de O los O dánaos O 816 O A O los O troyanos O los O guiaba O el O gran O Héctor O de O centelleante O casco O el O Priamida; O junto O con O él O con O mucho O las O mayores O y O mejores O tropas O se O armaban O ansiosas O con O sus B-LOC lanzas. I-LOC A I-LOC los I-LOC dardanios I-LOC a O su O vez O los O lideraba O el O buen O hijo O de O Anquises O 820 O Eneas O que O de O Anquises O parió O la O divina O Afrodita O en O las O laderas O del O Ida O que O siendo O diosa O con O un O mortal O se O acostó O no B-LOC estaba I-LOC solo O sino O que O junto O con O él O estaban O los O dos O hijos O de O Antenor O Arquéloco O y O Acamante O conocedores O de O todo O tipo O de O combate. O Los O que O habitaban O Zelea O bajo O el O pie B-LOC más I-LOC bajo I-LOC del O Ida O 825 O ricos O bebedores O del O agua O negra O del O Esepo O troyanos O a O esos O los O lideraba O el O brillante O hijo O de O Licaón O Pándaro O al O que O el O mismísimo O Apolo O le O dio O su O arco. O Aquellos O que O tenían O Adrestea O y O el O pueblo O de O Apeso O y O tenían O Pitiea O y O el O infranqueable O monte O de O Terea O 830 O a O estos O los O lideraban O Adresto O y O también O Anfio O de O coraza O de B-LOC lino O ambos O dos O hijos O del O percosio O Mérope O que O por O encima O todos O conocía O el O arte B-LOC adivinatoria O y O no O dejaba O que O sus O hijos O marcharan O a O la O guerra; O más O ellos O dos O en O absoluto O le O hicieron O caso; O pues O los O conducían O las O parcas O de B-LOC la O negra B-LOC muerte. I-LOC 835 I-LOC Aquellos O que O moraban B-LOC en B-LOC torno I-LOC a I-LOC Percote I-LOC y I-LOC Practio I-LOC y O tenían O Sesto O y O Abido O y O Arisbe O divina O a O esos O los O lideraba O Asio O Hirtácida O señor O de O varones O Asio O Hirtácida O al O que O desde O Arisbe O lo O llevaron O caballos O formidables O desde O el O río O Seleente. O 840 O Hipótoo O conducía O las O tribus O de O los O pelasgos O reconocidos O lanceros O de O esos O que O en O la O fértil O Larisa O habitaban; O a O estos O los O lideraban O Hipótoo O y O Pileo O retoño O de B-LOC Ares I-LOC ambos O dos B-LOC hijos O del O pelasgo B-LOC Leto B-LOC Teutámida. O Por B-LOC su O parte O Acamante O y O el O héroe O Pirítoo O conducían O a O los O tracios O 845 O a O cuantos O el O correntoso O Helesponto O contiene O dentro. O Eufemo O era O el O jefe O de B-LOC los I-LOC cicones I-LOC portadores O de O lanza O el O hijo O de O Treceno O el O Ceada O nutrido O por O Zeus. O Por O su O parte O Pirecmes O conducía B-LOC a I-LOC los I-LOC peones O de O retorcidos O arcos O desde O lejos O desde O Amidón O desde O el O Axio O de O ancha O corriente O 850 O el O Axio O de O cuya O bellísima O agua O se O desparrama O sobre O el O suelo. O El O velludo O corazón O de B-LOC Pilémenes I-LOC conducía O a B-LOC los I-LOC paglagonios I-LOC desde I-LOC los O enetos O de O donde O estaba O la O raza O de O las B-LOC mulas I-LOC salvajes I-LOC aquellos O que O tenían O Citoro O y O moraban O en O torno O a O Sesamo O y O alrededor O del O río O Partenio O habitaban O gloriosas O moradas O 855 O y O Cromna O y O Egíalo O y O también O la O elevada B-LOC Eritinos. O Por B-LOC su I-LOC parte I-LOC a I-LOC los I-LOC halizones I-LOC Odio O y O Epístrofo O los O lideraban O desde O lejos O desde O Álibe O de O donde O está O el O nacimiento O de O la O plata. O A O los O misios O los O lideraban O Cromis O y O el O augur O Énnomo; O pero O no O fue O preservado O por O las O aves O de O la O negra O muerte O 860 B-LOC sino I-LOC que O fue O doblegado O por B-LOC las I-LOC manos O del O Eácida O de B-LOC pie I-LOC veloz I-LOC en O el O río O allá O donde O aniquiló O también O a B-LOC otros O troyanos. B-LOC Forcis O a B-LOC su I-LOC vez I-LOC conducía I-LOC a O los O frigios O y O el B-LOC deiforme I-LOC Ascanio I-LOC desde O lejos O desde O Ascania; O y O ansiaban O combatir O en B-LOC batalla. I-LOC A O los O meonios O a O su O vez O Mestles O y O Ántifo O los B-LOC conducían I-LOC ambos O 865 O hijos O de O Talémenes O a O los O que O parió O la O laguna O Gigea O los O que O además O conducían O a O los O meonios O nacidos O al O pie O del O Tmolo. O Nastes O a O su O vez O condujo O a O los O carios O de O bárbaras O voces O que O tenían O Mileto O y O el O monte O frondoso O de O Ptiros O y O las O corrientes O del B-LOC Meandro I-LOC y O las O infranqueables O cumbres O de O Mícale; O 870 B-LOC a I-LOC estos O Anfímaco O y O Nastes O los O conducían O ambos B-LOC Nastes I-LOC y O Anfímaco O brillantes O hijos O de O Nomión O que O además O adornado O de O oro O iba O a O la O guerra O como O una B-LOC joven I-LOC bobo I-LOC y O en O absoluto O eso O lo O rescató O de O la O ruinosa O destrucción O sino O que B-LOC fue I-LOC doblegado O por O las O manos O del O Eácida O de O pie O veloz O 875 O en O el O río O y O Aquiles O batallador B-LOC recogió B-LOC el I-LOC oro. I-LOC Sarpedón I-LOC lideraba B-LOC a I-LOC los I-LOC licios I-LOC y I-LOC Glauco I-LOC irreprochable B-LOC desde I-LOC lejos I-LOC desde I-LOC Licia I-LOC desde O el O turbulento O Janto. O