Vezîr O Mustafâ O Paşa'ya O hüküm O ki O Dergâh O ı B-LOC Mu‘allâm I-LOC topcılarından O âdetleri O üzre O mukarrer O olup O Südde O i B-LOC Sa‘âdetüm'de I-LOC virilügelen O buçuklardan O on O dört O buçukları O Donanma O i O Hümâyûnum'da O bile O olan O topcı O kullarumdan O müstehık O olanlara O tevcîh O olunmasın O emridüp O buyurdum O ki O Emrüm O üzre O zikrolunan O buçukları O Donanma O i O Hümâyûnum'da O olan O topcı O kullarumdan O müstehık O olanlara O vech O ü O münâsib O gördüğün O üzre O tevcîh O eyleyüp O defterlerine O işâret O itdüresin. O 982 O Mehâyif O teftişine O mübaşir O olarak O gönderilen O Mehmed O Çavuş'un O rahatsızlığı O üzerine O yerine O Maksut O Çavuş'un O gönderildiği. O Yazıldı. O Mezkûr O çavuşa O virildi. O Fî O 6 O Ramazân O sene O 972 O Beğşehri O Beği B-LOC Bâyezîd O Beğ'e O hüküm O ki O Bundan O akdem O mehâyif O teftîşine O mübâşir O olmak O üzre O gönderilen O Dergâh O ı B-LOC Mu‘allâm I-LOC çavuşlarından I-LOC Mehmed O şikest O olmağla O istihdâma O kâbil O olmaduğı O ecilden O mezkûrun O yirine O zümre O i O mezbûreden O kıdvetü'l O emâsil O ve'l O akrân O Maksûd O zîde O kadruhû O ta‘yîn O olunup O irsâl O olundı. O Buyurdum O ki O Varup O vusûl O buldukda O mezkûr O Mehmed'i O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderüp B-LOC mehâyif O teftîşi O hıdmetini O mezbûrun O mübâşeretiyle O göresin. O 983 O Bilecik O ve O Tersâne O i O Amire O hizmetine O tâyin O olunup O görevine O gelirken O hastalandığı O bildirilen O Hamidili O Piyadeleri O Beyi O Sinan'ın O yerine O bir O adamını O göndermesi. O Yazıldı. O Topcılar O çavuşına O virildi. O Fi't O târîhı'l O mezbûr. O Hamîdili O Piyâdeleri O Beği O Sinân'a O hüküm O ki O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O mektûb B-LOC gönderüp; I-LOC "ta‘mîri O fermân O olunan O Kal‘a O i O Ma‘mûriyye O hıdmetine O ta‘yîn O olunup O kal‘a O tamâm O olunca O bir O ân O üzerinden O hâlî O olmayup O hıdmet O üzre O iken O maraza O mübtelâ O olup O hâlen O emr O i O şerîf O vârid O olup O Bilecik O ve O Tershâne O i O Âmire O hıdmetine O ta‘yîn O olunup O gelürken O ıztırâbun O ziyâde O olup O bî O mecâl O olduğun" O bildürdüğün O ecilden O buyurdum O [ki] O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O yirüne O yarar O âdemün O ta‘yîn O idüp O edâ O i O hıdmet O itdüresin; O şöyle O bilesin. O 984 O Ereğli O yolunda O öldürülen O tüccarların O kâtillerinden O olup O yakalanmışken O serbest O bırakıldıkları O bildirilen O kişilerin O tekrar O yakalanıp O durumlarının O teftiş O edlmesi O suçluysalar O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmeleri. O Yazıldı. O Diyârbekir O beğlerbeğisine O hüküm B-LOC ki O Bundan O akdem O Ereğli'ye O bir O menzil O karîb B-LOC yirde O maktûl O olup O defnolunan O bâzergânlarun O kâtilleri O ahvâlin O arzeyledüğün O ecilden O ol O bâbda O sana O mufassal O hükm O i O şerîfüm O irsâl O olunmışdı. O Hâliyâ O maktûl O olan O bâzergânlarun O yoldaşlarından O dârende O Hacı O Mahmûd O nâm O kimesne O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O gelüp; O "Ases B-LOC Bekir I-LOC ve O Sa‘âdet O oğlı O dimekle O ma‘rûf O kimesne O ve O Mardinlü O Hadhordi O oğlı O Abdullâh O ve O Sağrıcı O oğlı( O ) O Penbeci O Hâcı O ve O Penbeci O Haydar O ve O Harprutlu O Şâh O Hüseyin O ve O yoldaşı O Şerbetçi O Kâfir O dahı O ol O bâzergânları O katliden O harâmîlerün O yoldaşları O olup O maktûllerün O ekser O esbâbları O anlarda O olmağla O ele O getürilüp O habsolunmışlar O iken O girü O ıtlâk O olundukların" O bildürmeğin O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O mezbûrları O ele O getürüp O gaybet O idenleri O şer‘le O buldurması O lâzim O olanlara O teklîf O idüp O buldurup O getürdüp O dahı O sâbıkâ O gönderilen O mufassal O hükm O i O hümâyûnum O muktezâsınca O meyyitlerün O ahvâlin O defnitdükleri O mahalden O yoklatdurup O bunlarun O ahvâlin O gereği O gibi O dikkat O ü O ihtimâm O ile O teftîş O ü O tefahhus O idüp O husûs O ı O mezbûra O mübâşeretleri O var O mıdur O ne O tarîk O ile O ıtlâk O olunmışlardur O Şöyle O ki; O ol O harâmîlerün O şerîkleri O idüği O şer‘le O sâbit O ü O zâhir O ola O maktûl O bâzergânlarun O mezbûrlarda O ne O mikdâr O mâlı O ve O esbâbı O var O ise O zuhûra O getürüp O hakîkat O i O hâllerin O mufassal O ü O meşrûh O sicill O itdürüp O sûret O i O sicilleriyle O cümlesin O habsile O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O irsâl O eyleyesin. B-LOC 985 I-LOC Budun I-LOC yeniçerilerinden O Pervane O adlı O kişinin O Podgradya O karyesinde O sâkin O olan O karısının O kaybolması O suçundan O zanlı O ve O sâbıkalı O olan O Osman O adlı O kişinin O örf O olunarak O işin O ortaya O çıkarılması. O Yazıldı. O Budun O yeniçerilerinden O Pervâne O nâm B-LOC kimesneye O virildi. O Fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O Hersek O beğine O ve O Foça O kâdîsına O hüküm B-LOC ki O Mektûb O ve B-LOC sûret I-LOC i O sicil O gönderüp; O "Budun O yeniçerilerinden O olup O kazâ O i B-LOC mezbûra I-LOC tâbi‘ O Podgradya O nâm O karyede O sâkin O olan O Pervâne'nün B-LOC hâtûnı O Kumrı O yiğirmi O yedi O bin O akça O ve O niçe O esbâbla O nâ O bedîd O olup O karye O i O mezbûre O ahâlîsine O sü’âl O olundukda O ba‘zı O mu‘temedün O aleyh O kimesneler; O "Dolne O Kılonya O nâm O karyeden O Osmân O bin O Turhan O nâm O kimesne O muvâcehesinde; O "Mezbûre O Kumrı O gâyibe O olmazdan O mukaddem O mezbûr O Osmân O ekser O zamânda O mezbûr O yeniçerinün O evi O önine O uğrar O gelür O gider O idi O ve O karyemüz O ahâlîsi O arasında O Osmân'un O merkûme O Kumrı O ile O mu‘âmelesi O var O idi O ve O bu O söylenür O idi. O Bu O fesâdı O iden O zanniderüz O ve O bundan O esbak O dahı O mezkûr O Osmân O karyemüzde O gelüp O ehl O i O karyeden O Bâlî O bin O Atmaca'yı O kılıç O ile O kovalayup O Haydar O Paşa'nun O Pervâne O Voyvodası O habseyledi." O diyü O haber O virdüklerin O ve O ol O arada O serbest O karyeler O olup O sancakbeğleri O teftîşden O ihtiyât O itdüklerin" O bildürdüğün O ecilden O mezbûr O Osmân'a O örf O olmasın O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O mezkûrı O ihzâr O idüp O husûs O ı O mezbûrı O teftîş O ü O tefahhus O kılup O anun O gibi O inkâr O iderse O emrüm O üzre O örf O idüp O ahvâl O nice O olmış O ise O didürdüp O sıhhati O üzre O sicill O idüp O kazıyye O neye O müncer O olursa O vukû‘ı O üzre O yazup O bildüresiz. O Kable's O sübût O telef O i O nefsden O ve O hılâf O ı O vâkı‘ O kazıyye O arzolunmakdan O hazer O eyleyesiz. O 986 O Hezargrad O Şumnu O ve O Ruscuk O kazâlarında O kallâb O olduğu O bildirilen O kişilerin O yakalanıp O kallâblıkla O alakalı O aletleriyle O birlikte O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmeleri. O Yazıldı. O Süleymân O Çavuş'a O virildi. O Fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O Hezârgrad O ve O Şumnı O ve O Ruscuk O kâdîlarına O hüküm O ki B-LOC Hâliyâ I-LOC Hezârgrad B-LOC kazâsına B-LOC tâbi‘ O Isfırarniçe( O ) O nâm O karye B-LOC kurbinde I-LOC sâkin O Tur O Alî O ve O Şumnı O kazâsına O tâbi‘ O Verniçe O nâm O karyede O Bediko O nâm O zimmî O ve O Ruscuk'da O Deli O Habîb O nâm O kimesneler O kallâblar O olup B-LOC Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gelmeleri O lâzim O olmağın O buyurdum B-LOC ki I-LOC ( I-LOC ) I-LOC vardukda O her O birinüz O taht O ı O kazânuzda O olanı O hufyeten O yoklayup O yataklandurup O ele O getürüp O dahı O yanlarında O kallâblığa O müte‘allik O bulunan O âlât O ü O bları O ve O sikkeleriyle O kendülerin O mukayyed O ü O mahbûs O yarar O âdemlerinüze O koşup O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesiz O ve O gönderdüğünüz O kimesneler[e] B-LOC tenbîh I-LOC eyleyesiz O ki O yollarda O onat O hıfzidüp O gafletle O gaybet O itdürmekden O hazer O eyleyeler. O 987 O Kapı O Ağası O Yakub'a O vârisi O olduğu O müteveffâ O Cafer'den O kalan O ve O yağmalandığı O anlaşılan O malların O bulunarak O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Gümülcine O ve O Karasuyenicesi O kâdîlarına O hüküm O ki O Kapum O Ağası B-LOC kıdvetü'l I-LOC havâs B-LOC ve'l I-LOC mukarrabîn O Ya‘kûb O dâme O ulüvvühû O Ca‘fer O nâm O kimesne O fevtolup O vârisi O olduğını O bildürdükde O cümle O i O metrûkâtı O Dergâh O ı O Mu‘allâm O kapucılarından O Hasan O zîde O kadruhû O ile O Südde B-LOC i I-LOC Sa‘âdetüm'e I-LOC gönderilmeğe O hükm O i O şerîfüm O virilmişken; O "Hâliyâ B-LOC müteveffâ I-LOC i O mezbûrun O mâlın O zevcesi O Düri O ve O Mehmed O bin O Hacı O Halîfe O ve O Süleymân O bin O Bâlî O ve O Abdî O birâder O i O Süleymân O ve O müteveffânun O kulları O Hüseyin O ve O Keyvân O defterin O kesüp O mâl O ü O esbâbın O gâret O itmişlerdür." O [diyü] O mûmâ O ileyh O tarafından O i‘lâm O olunmağın O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfümle O mezbûr O kapucı O kulum O varıcak O mezkûrları O ihzâr O idüp O gaybet O ideni O şer‘le O buldurması O lâzim O olanlara O buldurup O kemâl O i O dikkat O ü O ihtimâmla O bi O hasebi'ş O şer‘ı'ş O şerîf O teftîş O idüp O töhmet O i O sâbıka O ile O müttehem O olanı O şer‘le O ve O kanûnla O görüp O müteveffânun O metrûkâtından O ne O mikdâr O mâlı O ve O esbâbı O gâret O olunmış O ise O bî O kusûr O zuhûra O getürüp O defter O idüp O mühürleyüp O ve O imzâlayup O mezbûr O ile O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O göndermeyince O olmayasız. O 988 O Mora'ya O tâbi B-LOC Kartine I-LOC kazâsı I-LOC ahâlisinden O olup O ticâret O için O Asitâne O i O Saâdet'e O gelirken O yolda O kefil O bulamadığından O küreğe O konulduğu O yolunda O şikâyette O bulunan O Bortodor O adlı O kişinin O serbest O bırakılması. O Yazıldı. O Anabolı O azebleri O kapudânına O hüküm O ki O Hâliyâ O Anabolı O kâdîsı O Südde O i B-LOC Sa‘âdetüm'e O mektûb O gönderüp; O "livâ O i O Mora'ya O tâbi‘ O Kartine O kazâsı B-LOC muzâfâtından I-LOC Agodori O nâm O karye O sâkinlerinden O olup O Anabolı B-LOC Kal‘ası'nda O mîrî O kalite O küreğe O virilen O Bortodor O nâm O zimmî O gelüp; B-LOC "Sâbıkâ O kâr O u O kisb O itmek O içün O Âsitâne O i O Sa‘âdet'e O giderken O Hayrabolı O nâm O kasaba O voyvodası O beni O tutup B-LOC kefîl I-LOC taleb I-LOC itdükde O diyâr O ı O gurbetde O olmağın O kefîl O bulmağa O mecâlüm O olmaduğı O ecilden O habsidüp O taş O gemisine O göndermişidi. O Bî O günâh O on O üç O yıldur O ki O kürek O çekerüm." O diyü O tezallüm O eyledüğin" O bildürmeğin O mücrim O defterine O mürâca‘at O olundukda O kefîli O olmaduğı O içün O küreğe O konılduğı O mukayyed O bulunmağın O ıtlâk O olunmasın O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varduğı O gibi O mezkûrı O ıtlâk O idesin. O 989 O Şerir O ve O şaki O olduğu O bildirilen O Söğüdlü O nâhiyesinden O Sevindik O oğlu O Ali O adlı O kişinin O teftiş O olunup O suçu O sâbit O olursa O küreğe O konulmak O üzere O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Arz O getüren O Mehmed'e O virildi. O Fî O 10 O Ramazân O sene O 972 O Kastamonı O beğine O Tatay O ve O Boy O âbâd O kâdîlarına O hüküm O ki O Sen O ki O Boy O âbâd B-LOC kâdîsısın I-LOC mektûb O gönderüp; O "kazâ O i O mezbûra O tâbi‘ O Söğüdlü O nâhıyesinden O Sevindük O oğlı O Alî O nâm O kimesne O içün; O "Mezkûr O Alî O şerîr B-LOC ü I-LOC şakî O kimesne O olup O mezkûra O tâbi‘ O niçe O zûr O şâhidleri O olup O niçe O müslimânlarun O maslahatların O mu‘attal O idüp O ve O niçe O müslimânlardan O karz O akça O alup O virmeyüp O ve O ba‘zı O kimesnelerün O yitişmiş O ıyâlin O kendü O istedüği O gibi O irtişâ O itmeyince O kimesneye O virdürmeyüp O ve O ehl O i O örf O tâyifesiyle O gezüp O müslimânları O gamzidüp O nâ O hak O yire O akçaların O aldurup O bunun O emsâli O te‘addîden O hâlî O değillerdür." O diyü O cemâ‘at O i O müslimînden O cem‘ O ı O kesîr O gelüp O şekvâ O itdüklerin" O arz O itdüğün O ecilden O buyurdum O ki O Göresiz; O kazıyye O arzolunduğı O üzre O olup O mezkûrun O vech O i O meşrûh O üzre O müslimânlara O zulm O ü O te‘addîsi O var O ise O ki O bi O hasebi'ş O şer‘ı'ş O şerîf O sâbit O ola O şer‘le O sübût O bulan O kazıyyelerin O sicill O idüp O mezkûrı O yarar O âdemlere O koşup O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesiz O ki O küreğe O konıla; O şöyle O bilesiz. O 990 O Sahte O arz B-LOC ve I-LOC hüccet I-LOC düzenleyen I-LOC Karahisar O ı O Şarkî O Kadısı O Nâibi O Sinan'ın O teftiş O olunup O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Mektûb O getüren O Ma‘r[û]f O nâm O kimesneye O virildi. O Fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O Karahısâr O ı O Şarkî O beğine O ve O kâdîsına O hüküm O ki O Sen O ki O kâdîsın O mektûb O gönderüp; O "kazâ B-LOC i I-LOC mezbûrda I-LOC Kara O Ya‘kûb O Zâviyesi'nün O Şeyhı O Mehmed O gelüp O Sinân O nâm O nâyib O zâviye O i O mezbûrenün O meşîhatine O sâbıkâ O kâdî O olan O Mevlânâ O Şa‘bân O ismine O bir O müzevver O arz O yazup O elinde O bulunup O şer‘a O murâfa‘a O olduklarında O mezkûr O arzun O niçe O yirde O galatı O olup O ve O mevlânâ O yı O merkûmun O mührine O ve O imzâsına O tatbîk O olundukda O aslâ O mutâbakati O olmayup O müzevver O idüği O sahîh O olmağın O aynı O ile O hıfzolunup O vukû‘ı O üzre O sicill O olunmışdur O ve O a‘yân O ı O vilâyetden O sika O vü O mu‘temedün O aleyh O kimesneler; O "Mezkûr O nâyib O niçe O müzevver O vakıf O nâmeler O yazup O aynı O ile O elinde O bulunup O müzevver O idüği O zâhir O olmağın O kâdî O sâbıkâ O emânet O koyup O hıfzitdürmişdür. O Mezkûr O bu O makûle O fi‘l O i O kabîh O ve O fesâd O ü O şenâ‘atden O hâlî O değildür." O diyü O haber O virdüklerin" O arzidüp O ve O Ma‘rûf O ve O Velî O nâm O kimesneler O gelüp; O "Mezbûr O nâyib O iki O nefer O oğullarıyla O bunlarun O evlerin O basup O sonra O hâşâ O sümme O hâşâ; O "Çehâr O yâr'a O sebbeyledinüz." O diyü O bunlarun O gaybetinde O sicill O itdürüp O ve O Ferhâd O nâm O kimesnenün O dahı; O "Evüm O basdun." O diyü O ehl O i O örf O eline O virüp O habsitdürüp O dört O yüz O altunların O alup O zulm O ü O te‘addî O eylemişdür." O diyü O şekvâ O itdükleri O ecilden O buyurdum O ki O Göresiz; O fi'l O vâkı‘ O müzevver O huccet O ve O arz O yazup O vech O i O meşrûh O üzre O fesâdı O ve O şer‘a O muhâlif O kabîh O fi‘li O var O ise O ki O üzerine O sâbit O ü O zâhir O olan O mevâddı O sicill O idüp O yarar O âdemlere O koşup O sûret O i O sicilleriyle O bile O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O gönderesiz. O 991 O Aksaray O kazâsı O İmaret O karyesinden O Yusuf O adlı O kişinin O "İlbaşı B-LOC oldum." I-LOC diyerek O bir O hayli O fesad O ve O şenaati O icra O eylediği O şikâyet O edildiğinden O teftiş O olunup O suçu O sâbit O olursa O küreğe O konulmak O üzere O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Mektûb O getüren O Kemâl O nâm O kimesneye O virildi. O Fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O Aksarây O beğine O ve O kâdîsına O hüküm O ki O Sen O ki O kâdîsın O mektûb O gönderüp; O " O "a‘yân O ı O şehirden O Sinân O Halîfe B-LOC ve O Pîrî O ve O Hacı O Kemâl O ve O Ahmed O ve O Alî O ve O Hâce O Halîl O ve O Hacı O Mehmed O ve O Seydî O Ahmed O nâm O kimesneler O ve O gayrilerden O cem‘ O ı O kesîr O gelüp O kazâ O i O mezbûra O tâbi‘ O İmâret O nâm O karyeden O Yûsuf O nâm O kimesne O içün; O ""Ben O ilbaşı O oldum." O diyü O şehirde O ve O kurâda O yöriyüp O niçe O dürlü O fesâd O ü O şenâ‘at O idüp O niçe O müslimânlarun O hılâf O ı O şer‘ O akçaların O alup O ve O vilâyetimüze O kâdî O olanlarun O ma‘zûl O olduklarında O ardlarınca O varup O bir O tarîk O ile O iftirâ O idüp O bir O niçe O akçasın O alagelmiş O şerîr O ü O şakî O kimesnedür." O diyü O şekvâ O idüp O ve O mezkûrun O karyesi O halkından O Mustafâ O ve O Nasûh O ve O İbrâhîm O ve O Alî O nâm O kimesneler O ve O gayriler O dahı; O "Bizüm O Delüler O nâm O cemâ‘at O ile O su O husûsında O nizâ‘ları O olup O emr O i O şerîf O getürdüklerinde O anlardan O bir O niçe O altun O alup; O bizüm O emirlerimüzi O ve O fetvâlarımuzı O bel‘ O elleyüp O niçe O akçamuz O alup O envâ‘ O ı O te‘addî O eylemişdür." O diyü O şekvâ O idüp O ve O Seğirden O nâm O karyeden O Alî O Beğ O nâm O kimesne; O "Mezkûr O Yûsuf; O "Beni O ilbaşı O oldum." O diyü O benüm O evüm O basup O beni O muhkem O döğüp O hılâf O ı O şer‘ O bir O niçe O akçam O aldı." O diyü O şekvâ O idüp O ve O Sultân O nâm O karyeden O Kocabeğ O nâm O kimesne; O "Mezbûr O Yûsuf O evine O bir O nâ O mahrem O kız O getürüp; O "Kızkarındaşumdur." O diyü O bir O niçe O müddet O yanında O turdukdan O sonra O mezbûreyi O nikâhlanmak O istedükde O ehl O i O karye O mâni‘ O oldılar." O diyü O haber O virüp O ve O Kumartaş O nâm O karyeden O Şâh O Velî O ve O Bozca O nâm O kimesneler O ve O Sorsu O nâm O karyeden O Velî O ve O Şa‘bân O ve O Budak O nâm O kimesneler O ve O Akhısâr O nâm O karye O keferesinden O Usturca O ve O Kırca O ve O Hudâvirdi O nâm O zimmîler O ve O sâyir O karyelerden O niçe O müslimânlar O meclis O i O şer‘a O gelüp O mezbûr O Yûsuf O içün; O " O "Ben O ilbaşı O oldum O bana O ilbaşı O hıdmeti O virün." O diyü O ba‘zımuzı O döğüp O ve O ba‘zımuzun O nâ O hak O yire O akçasın O alup O niçe O dürlü O zulm O ü O te‘addîler O eylemişdür." O diyü O şekvâ O itdüklerin" O i‘lâm O itdüğün O ecilden O buyurdum O ki O Göresiz; O mezkûrun O fesâd O ü O şenâ‘ati O ve O şekâveti O arzolunduğı O gibi O ise O ki O bi O hasebi'ş O şer‘ı'ş O şerîf O sâbit O olursa O şer‘le O sübût O bulan O kazıyyelerin O sicill O idüp O mezkûrı O yarar O âdemlere O koşup O sûret O i O sicilleriyle O bile O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesiz O ki O küreğe O konıla. O Tezvîr O [ü] O telbîsden O ve O şühûd O ı O zûrdan O ve O hılâf O ı O vâkı‘ O kimesneye B-LOC ise I-LOC zulm O ü O hayf O olmakdan O ihtirâz O idesiz. O 992 O Bosna'da O yapılması O ferman O olunan O kalenin O inşâsında O çalıştırılacak O sipâhilerin O isim O ve O timarları O defterinin O gönderilip O yapılacak O sefere O hazırlanması. O Yazıldı. O Kethudâsı O Hüseyin'e O virildi. O Fî O 12 O Ramazân O sene O 972 O Bosna O beğine O hüküm O ki O Livâ O i O mezbûrda O binâsı O fermân O olunan O kal‘anun O mühimmât O u O levâzimine O livâ O i O mezbûr O sipâhîlerinden O mu‘âvenet O itmesin O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O ol O irsâl O olunan O emr O i O hümâyûnum O üzre O sefere O hâzır O u O müheyyâ O olup O ve O kal‘a O husûsı O dahı O mühimdür O kal‘a O i O mezbûrenün O binâsına O kifâyet O mikdârı O sipâhî O ta‘yîn O eyleyesin O ki O varup O emrüm O mûcebince O kal‘a O i O merkûmenün O binâsına O ve O sâyir O lâzim O olan O mühimmine O mu‘âvenet O ü O muzâheret O eyleyeler. O Husûs O ı O mezbûr O mühimdür; O ihmâl O ü O müsâheleden O hazer O eyleyesin O ve O ta‘yîn O olunup O gönderilen O sipâhîlerün O isimleri O ve O tîmârları O defterinün O bir O sûretin O mühürleyüp O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesin O ki O sonra O hıdmet O tamâm O olup O yoklandukda O emrüm O muktezâsınca O varup O hıdmetde O bulunanlar O ve B-LOC hılâf I-LOC ı I-LOC emr I-LOC te‘allül O idüp O varmayanlar O kimler O idüği O ma‘lûm O ı O şerîfüm O ola; O şöyle O bilesin. O 993 O Niğbolu O ve O Vidin O sancakları O kadılıklarında O bulunan O kallâbların O yakalanmaları O için O Hezargrad O kadısı O Mevlânâ O Muhyiddin'in O müfettiş O Süleyman O Çavuş'un O mübaşir O tâyin O olunduğu O yakalanan O kallâbların O sicil O suretleriyle O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmeleri. O Yazıldı. O Mezbûra O virildi. O Fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O Hezârgrad O Kâdîsı O Mevlânâ O Muhyiddîn'e O hüküm O ki O Şimdiki O hâlde O Niğbolı O ve O Vidin O Sancakları O Kadîlıkları'nda O ba‘zı O kallâblar O zuhûr B-LOC idüp I-LOC kalb O altun O ve O akça O kesüp O kallâblık O itmekle O altun O ve O akça B-LOC emrine O küllî B-LOC ihtilâl O ve O te‘âmül O i O nâsa O inhılâl O virdükleri O ecilden O anun O gibi O kallâblar O yoklanup O ele O getürilmesine O seni O müfettiş O ve O Dergâh O ı O Mu‘allâm O çavuşlarından O Süleymân O zîde O kadruhûyı O mübâşir O ta‘yîn O idüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O zikrolunan O kâdîlıklara B-LOC varup I-LOC toprak O kâdîlarıyla O kasabât O u O kurâyı O ve O sâyir O şübhe O olan O mevâzı‘ı O yoklayup O etrâf O u O cevânibden O dahı O küllî O dikkat O ü O ihtimâm O ile O tetebbu‘ O idüp O şol O kimesnelerün O ki O kallâblığı O bi O hasebi'ş O şer‘ O sâbit O ola O der O zencîr O idüp O kallâblığına O müte‘allik O ellerinde O bulunan O esbâbların O ve O sikkelerin O ve O kesdükleri O akça O vü O altundan O mevcûd O olanı O mühürleyüp O yarar O âdemlere O koşup O Atebe O i O Ulyâm'a O gönderüp O sıhhati O üzre O ahvâllerin O arzeyleyesin O ve O ba‘zı O kallâblar O tutıldukda O sübaşılar O ve O voyvodalar O cerîmelerin O alup O meclis O i O şer‘a O getürdüklerinde O hımâyet O idüp; O "Kallâblıkların O isbât O idün." O diyü O kelimât O iderlerimiş. O Ol O bâbda O kimesneye O hımâyet O olunmayup O gereği O gibi O mukayyed O olup O anun O gibi O bir O kallâbı O sikkesi O ve O kesdüği O kalb O altun O ve O akçasıyla O tutup O getürdüklerinde O elinde O bulunan O alâyim O ki O ameline O delâlet O ide O tamâm O dikkat O ü O ihtimâm O idüp O elbette O kallâblığını O zuhûra O getürüp O şer‘le O sübût O u O zuhûr O bulduğı O gibi O sicill O idüp O sûret O i O sicilli O ile O mukayyed O ü O mahbûs O göndermeyince O olmayasın O ve O ba‘zı O kimesnelerün O hasımları O olup O veyâhûd O ahz O ü O celb O maslahatı O içün O kendü O hâllerinde O olanlarun O evlerine O kalb O altun O ve O akça O ve O sikke O bırağup O sonra; O "Kallâbdur; O evinde O bu O asıl O nesne O vardur." O diyü O gamzidüp O te‘addî O olunurımış. O Ol O asıl O kendü O hâllerinde O olanlara O hılâf O ı O vâkı‘ O isnâd O ile O hayfolmakdan O sakınasın O ve O bir O kimesne O bilmedin O elinde O kalb O ve O yaramaz O altun O ve O akça O buluna O alduğı O yiri O bulıvirince O ol O kimesneye O dahlolunmaya. O Meger O ki; O kendü O ameli O idüğine O zannoluna O veyâ O kallâb O şerîki O olmağla O müslimânlara O [sü’âl O olundukda] O müslimânlar O eyülüğine O şehâdet O itmeyeler O ol O kimesnelerün O ahvâline O mukayyed O olup O tehdîd O idüp O şerîkin O buldurup O kallâb O hakkında O cârî O olan O emrüm O mûcebince O amel O eyleyesin. O Bu O husûsda O tamâm O ikdâm O idüp O ol O asıl O müfsidleri O hüsn O i O tedârükle O ele O getürdükden O sonra O zikrolunan O kâdîlıklarda O muhkem O nidâ O itdürüp O min O ba‘d O kırık O ve O kalb O altun O ve O akça O isti‘mâl O itdürmeyüp O men‘ O u O def‘ O idesin O ve O ele O giren O kallâblar O ale'l O ittisâl O irsâl O eylemek O içün O sancakbeği O âdemlerinden O ve O kılâ‘ O müstahfızlarından O kifâyet O mikdârı O âdem O alup O mukayyed O ü O mahbûs O sûret O i O sicilleriyle O kallâbları O teslîm O idüp O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O irsâl O eyleyesin O ve O muhkem O tenbîh O eyleyesin O ki O yollarda O getürür O iken O gicede O ve O gündüzde O gaflet O itmeyüp O onat O vechile O hıfzidüp B-LOC bir I-LOC ferdi I-LOC gaybet O itdürmekden O hazer O ideler. O 994 O Üsküb O ve O Köstendil O sancakları O kadılıklarında O bulunan O kallâbların O yakalanmalarıı O için O Kratova O kadısı O mütefettiş O İskender O Çavuş'un O mübaşir O tâyin O olunduğu O yakalanan O kallâbların O sicil O suretleriyle O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmeleri. O Mezbûra O virildi. O Bir O sûreti; O Kratova O Kâdîsı O Müfettiş O Üsküb O ve O Köstendil O sancaklarında; O mübâşir O İskender O Çavuş. O 995 O Sofya O ve O Alacahisar O sancakları O kadılıklarında O bulunan O kallâbların B-LOC yakalanmaları O için O Rudnik B-LOC kadısının I-LOC müfettiş O Sinan O Çavuş'un O mübaşir O tâyin O olunduğu O yakalanan O kallâbların O sicil O suretleriyle O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmeleri. O Mezbûra O virildi. O Bir O sûreti; O Rudnik O Kâdîsı O Müfettiş O Sofya O ve O Alacahısâr O sancaklarında; O Sinân O Çavuş O mübâşir. O 996 O İstanbul'daki O Yahudilerin O kalp O ve O yaramaz O akçaları O toplayarak O yük B-LOC ile O Ankara'daki O Yahudilere B-LOC gönderip B-LOC piyasaya O sürdükleri O bildirilmekle O Anadolu O beylerbeyi O ve O Ankara O kadısının O kallâbları O yoklayıp O yakalayarak O Südde O i O Saâdet'e O göndermeleri. O Sinân O Çavuş'a O virildi. O Fî O gurre O i O Şevvâl O sene O 972 O Bir O sûreti O Anatolı O beğlerbeğisine O ve O Ankara O kâdîsına; O " O "Hâliyâ O nefs O i O Ankara'da O Sivriler O ve O Hısâr'da O sâkin O Boyacı O ve O Dökmeci O nâm O kimesneler O ve O Çubuk O kazâsında O Aydıncık B-LOC nâm O karyede O mütemekkin O Muhyiddîn O nâm O kimesne... O Ammâ; O mezbûr B-LOC karyeden O mezkûr O kimesne B-LOC kalkup O gidüp O kande O idüği O ma‘lûm O değildür. O Lâkin O akça O ve O altunın O hufyeten O karye O i O mezbûre O halkına O getürüp O virüp O bi'l O fi‘l O anlar O harcitmek O üzredür. O Bunlardan O gayri O Ankara O sancağında O her O kazâda O vardur; O kimler O idüğin O dimeğe O ikdâm O idemezin O ve O Gerede O kazâsında O dahı O ba‘zı O kimesneler O vardur; O Gerede O akçası O dimekle O ma‘rûf O akça B-LOC gelüp O her O yirde O harcolunur O meşhûrdur O ve O bunlardan O mâ O adâ O İstanbul'da O olan B-LOC Yehûdîler O kalb O ve O hurde O ve O yaramaz O akçayı O cem‘ B-LOC idüp O Ankara'da O olan O Yehûdîlere O yük O ile O gönderüp O Ankara'da O ve O sâyir O yirlerde O harciderler." O diyü B-LOC arzolunup O bunlardan O gayri O ba‘zı O kallâblar O zuhûr O idüp O kalb O altun O ve B-LOC akça O kesüp O kallâblık O itmekle...." O diyü O bundan B-LOC aşağası O mezkûr O mufassal O hüküm O gibi O yazılmışdur. O 997 O Sâbık O Varna O kadısı O Abdurrahman'ın O Vezir O Mehmed O Paşa'nın O Varna O kasabasında O bulunan O vakıf O karbansarayının O yanından O denize O kadar O yaptırdığı O su O yolu O karizinin O karbansarayın O duvarına O zarar O verme O ihtimali O olduğu O takdirde O ortadan O kaldırılması. O Yazıldı. O Prevadi O kâdîsına O hüküm O ki O Hâlen O düstûr O ı O mükerrem O Vezîrüm O Mehmed O Paşa O edâma'llâhü O te‘âlâ O iclâlehûnun O kasaba O i O Varna'da O bir O vakıf O kârbânsarâyı O olup; O "Sâbıkâ O Varna B-LOC Kâdîsı O olan O Abdurrahmân O deryâya O icrâ O itdürmek O içün O kârbânsarây O kurbinden O bir O suyolı O kârizi O ihdâsına O mübâşeret B-LOC idüp O deryâya O dühûl O itdüği O mahâlde O hev[â] O muhâlif O olur O emvâc O i O deryâ O ihdâs O olunan O kârizün O suyın O karup O kârbânsarây O binâsına O ve O buğday O harmenine O zarar O müterettib O olur." O diyü O müşârun O ileyh O tarafından O arzolunmağın O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O vusûl O buldukda O bi'z O zât O üzerine O varup O göresin; O fi'l O vâkı‘ O kâdî O i O mezbûrun O mübâşeret O itdüği O kârizün O müşârun O ileyhün O kârbânsarâyı O dîvârına O ve O harmenine O zararı O vâkı‘ O olursa O def‘ O u O ref‘ O idüp O şer‘a O ve O emre O muhâlif O kimesneye O iş O itdürmeyesin; O eslemeyenleri O yazup O arzeyleyesin. O [Yev]mü'l O İsneyn O fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O 998 O Kırkkilise O Zağraeskisi O ve O Yenice O i O Kızılağaç O kadılıklarından O dışarıya O koyun O verilmeyip O İstanbul O zahiresi O için O gönderilmesi O ve O bu O iş O için O görevlendirilen O Bâlî O Çavuş O yardım O talep O ettiğinde O müsellem O verilmesi. O ki O Yazıldı. O Koyun O emînine O virildi. O Fi't O târîhı'l O mezbûr. O Kırkkilise O beğine O ve O Kırkkilise O ve O Zağraeskisi O ve O Yenice O i O Kızılağaç O kâdîlarına O hüküm O Mahrûse O i O İstanbul O zahîresi O içün O eger O haymâne O koyundur O ve O eger O gayridür O ahâr O yire O koyuvirmeyüp O toğrı O mahrûse O i B-LOC mezkûreye I-LOC sürüp B-LOC getürmek I-LOC [içün] B-LOC Dergâh I-LOC ı I-LOC Mu‘allâm O çavuşlarından O Bâlî O zîde O kadruhû B-LOC ta‘yîn O olunmışdur. O Mu‘âvenete O âdem O lâzim O oldukda O yüz O elli O nefer O müsellem O virilmesin O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O ile O varıcak O siz B-LOC ki I-LOC kâdîlarsız I-LOC bu O bâbda O her O birinüz O mukayyed O olup O taht O ı O kazânuzda O olan O memerr O ü O ma‘berleri O onat O vechile O dikkat O ü O ihtimâmla O dâyimâ O yoklayup O anun O gibi O mahrûse O i O İstanbul O zahîresiyçün O eger O haymâne O koyundur O ve O eger O gayridür O âhar O yire O salıvirmeyüp O yarar O süriciler O ile O vakti O ve O mevsimi O geçmedin O mahmiyye O i O mezkûreye O gönderesiz O ve O gönderdüğünüz O âdemlere B-LOC gereği O gibi O tenbîh O idesiz O ki O yollarda O kasabât O u O kurâya O uğrayup O koyun O telef O itmeyeler. O Anun O gibi O zikrolunan O koyunları O sürmek O içün O mu‘âvenete O müşârun O ileyh O çavuşuma O âdem O lâzim O olup O taleb O eyledükde O sen O ki O sancakbeğisin O emr O i O şerîfüm O müsted‘âsınca O yüz O elli O nefer O müsellem O ta‘yîn O idüp O gönderesin O ki O koyunları O sürüp O lâzim O olan O mu‘âveneti O idüp O mahrûse O i O İstanbul'a O toğrı O iletüp O kasabât O u O kurâdan O aslâ O bir O yire O uğratmayalar. O Bu O husûs O mühimdür; O müsellem O ihrâcında O ihmâl O olunup O maslahat O avk O u O te’hîr O olunmakdan O hazer O eyleyesiz O ve O bu O bahâne O ile B-LOC kimesnenün I-LOC akçası O alınup O zulm O ü O hayf O olmakdan O ihtirâz O eyleyesiz. O 999 O Rumeli O beylerbeyi O iken O ölen O Hasan O Paşa'nın O muhallefâtından O aldığı O eşyanın O parasını O vermeyen O ve O Tımışvar O beylerbeyinin O yanında O bulunan O sabık O Sofya O Voyvodası O Ahmet'ten O paranın O tahsil O edilerek O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Kethudâsına O virildi. O Fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O Tımışvar O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Bundan O akdem O Rûmili O Beğlerbeğisi O iken O fevtolan O Hasan O Paşa'nun O muhallefâtından O sâbıkâ O Sofya O Voyodası O olan O Ahmed O hayli O esbâb O alup O akçasın O virmeyüp O bi'l O fi‘l O senün B-LOC yanunda O olduğı O i‘lâm O olunmağın O alduğı O esbâbun B-LOC defteri O sûreti O aynı O ile O ihrâc O olunup O sana O gönderildi. O Buyurdum O ki O Hükm B-LOC i O şerîfüm O varıcak O zikrolunan O defter O mûcebince O mezkûr O voyvodadan O alduğı O esbâbun O bahâsın O bî O kusûr O alup O mühürleyüp O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderüp O teslîm O itdüresin; O te‘allül O itdürmeyesin. O 1000 O Kastamonu'da O Abdullah O adlı O kişinin O evini O basarak O emval O ve O eşyasını O garet O eyleyen O ehl O i O fesad O ve O suhte O tâifesinin O yakalanıp O teftiş B-LOC olunması. I-LOC Yazıldı. O Kastamonı O beğine O hüküm O ki O Abdullâh O nâm O kimesne O gelüp; O "Sûhte O nâmına O ba‘zı O ehl O i O fesâd O cem‘ O olup O memlekete O akça O salup O alup O leyl O ü O nehâr O ev O basup O fesâd O ü O şenâ‘atden O hâlî O olmayup O ve O Hızır O bin O İlyâs O nâm B-LOC kimesne I-LOC zikrolunan O sûhtelerle O bile O olup O mukaddemâ O oğlum O çeküp O alup O gidüp O ba‘dehû O oğlum O gaybet O idüp O geldükde O oğlumı O şehre O alup O getürüp O mezbûrlar O evüme O gelüp O bir O katırum O alup O gidüp O sonra O katırı O gönderdükden O sonra O girü O gelüp O mezkûr O katırı O ve O evümden O ba‘zı O esbâbum O alup O gidüp O ve O mukaddemâ O evümden O esbâbum O sirka O olunup O Yemeni O ve O Elmaçukurı O ve O Göynükler O nâm O dîvân O halkınun O ehl O i O fesâdı O mazınnamdur. O Bu O bâbda O ziyâde O hayfolmışdur." O diyü O bildürdi. O İmdi; O sancağun O hıfz O u O hırâseti O ve O zuhûr O iden O ehl O i O fesâdı O ele O getürüp O şer‘le O haklarından O gelinmek O uhdene O lâzimdür. O Buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O bu O bâbda O bi'z O zât O mukayyed O olup O fi'l O vâkı‘ O sancağunda O ol O vechile O sûhte O nâmına O kimesne O var O ise O te’hîr O ü O tevakkuf O itmeyüp O üzerlerine O varup O hüsn O i O tedbîr O ü O tedârükle O ele O getürüp O anun O gibi O elvirmeyüp O muhârebe O vü O mukâteleye O mübâşeret O iderler O ise O demleri O heder O olmak O üzre O sancağun O sübaşıları O ve O sipâhîleri O ve O sâyir O il O eri O ile O bi'l O cümle O her O ne O tarîkla O mümkin O ü O mutasavver O ise O bi O eyyi O tarîkın O kân O ehl O i O fesâdı O ele O getürüp O fesâd O ü O şenâ‘atleri O sâbit O ü O zâhir O olanları O mecâl O virmeyüp O mahallinde O şer‘le O lâzim O geleni O icrâ O idüp O yirine O koyasın. O Arza O muhtâc O olanları O habsidüp O arzeyleyesin O ve O mezkûrun O evin O basup O esbâbın O ve O tavarın O alanları O dahı O ihzâr O idüp O gaybet O idenleri O şer‘le O buldurması O lâzim O olanlara O buldurup O getürdüp O mukaddemâ O bir O def‘a O şer‘le O faslolmamış O ise O ve O on O beş O yıl O geçmiş O değil O ise O toprak O kâdîsı O ma‘rifeti O ile O şer‘le O teftîş O idüp O göresin. O 1001 O Tatarbazarı O kazâsına O tâbi O Bedriçmalamut O adlı O karye O halkının O sipâhileri O Dîvâne O Mahmud'a O timar O bedelini O derbend O karye O oldukları O iddiasıyla O ödemek O istemediklerinden O defter O kayıtlarına O göre O sipâhinin O alacağının O tahsil O olunması. O Yazıldı. O Mehmed O Paşa O hazretlerine O hıdmet O iden O Pîrî O Çavuş'a O virildi. O Fî O 10 O Ramazân O sene O 972 O Sofya O kâdîsına O hüküm O ki O Dârende O Dîvâne O Mahmûd O nâm O sipâhî O gelüp; O "Tatarbâzârı O kazâsına O tâbi‘ O Bedriçmalamut O nâm O karye O tîmârı O olup O müteveccih O olan O hakkın; O "Derbend O âdeti O üzre O virürüz." O diyü O te‘allül O itdüklerin" O bildürdükde O Südde O i O Sa‘âdetüm'de O olan O deftere O nazar O olundukda O karye B-LOC i I-LOC mezbûre O derbend O olmağın O hâsılı O ve O ispençesi O sâyir O re‘âyâ O gibi O mukayyed O bulunmağın O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O husamâyı O berâber O idüp O zikrolunan O sûret O i O deftere B-LOC nazar I-LOC idüp I-LOC hak O üzre O teftîş O eyleyüp O hâsıl O olan O terekelerinden O öşr O ü O sâlâriyyelerin O yiğirmi O beşer O akça O ispençelerin O ve O sâyir O müteveccih O olan O hukûk O her O ne O ise O kânûn O u O defter O muktezâsınca O hükmidüp O bî O kusûr O alıvirüp; O "Derbend O âdeti O üzre O virürüz." O diyü O deftere O muhâlif O te‘allül O itdürmeyesin. O Eger O tahvîl O ü O târîhıne O düşenden O üzerlerinde O güzeşte O hakkı O dahı O var O ise O ba‘de's O sübût O tahvîline O düşen O hakkın O hükmidüp O bî O kusûr O alıviresin. O Anun O gibi O deftere O muhâlif O re‘âyâsından O ınâd O ü O muhâlefet O idüp O şer‘a O ve O emre O itâ‘at O itmeyen O kaç O nefer O olursa O ınâd O ü O muhâlefetlerin O sicillât O idüp O sûret O i O sicilleriyle O mukayyed O ü O mahbûs O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesin O ki O küreğe O konıla. O Bu O bâbda O Sol O kol O Alaybeğisi O olan O Husrev O Kethudâ O zîde O kadruhû O mübâşir O ola. O Ammâ; O emr O i O şer‘den O tecâvüz O itmeye; O şöyle O bilesin. O 1002 O Çankırı O kazâsı O Hacib O karyesinden O hakkında O fesadcı B-LOC ve I-LOC şirret I-LOC olduğu O yolunda O şikâyet O bulunan O Receb O bin O Mehmed O adlı O kişinin O teftiş O olunup O küreğe O konulmak O üzere O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Karye O i O Hâcib'den O Hızır O nâm O kimesneye O virildi. O Fî O 10 O Ramazân O sene O 972 O Kangırı O kâdîsına O hüküm O ki O Mektûb O gönderüp; O " O "Kazâ O i O mezbûra O tâbi‘ O Hâcib O nâm O karyeden O Receb O bin O Mehmed O nâm O kimesne O içün; O "Behrâm O ve O Ahmed O nâm O sipâhîler O üzerlerine B-LOC hak O eger O nâ O hak O şehâdet O itmek O lâzim O gelüp O veyâ O döğişmek O veyâ O da‘vâ B-LOC vü O husûmet O lâzim O gelürse O birbirimüze O muhâlefet O eylemeyelüm." O diyü O beş O altı O nefer O kimesnelere O talâk O ı O selâseye O şartitdürüp O ve O mezbûr O kendünün O Arab O hıdmetkârlarıyla O Süleymân O ve O Ahmed O nâm O karındaşlarun O bir O abd O i O mu‘taklarınun O yolın O basup O katlidüp O tevâbi‘ı O ile O ba‘zı O müslimânlarun O üzerlerine O varup O nâ O hak O yire O muhkem O darb O u O ât O eyledüğinden O mâ O adâ O Yûsuf O nâm O kimesnenün O bir O kısrağınun O ayağın O fadup O ve O Mahmûd O nâm O kimesnenün O bir O öküzin O öldürüp O ve O Abdürrezzâk O nâm O kimesnenün O bir O katırınun O ayağın O çalup O ve O İsmâ‘îl O nâm O kimesnenün O bâğçesine O sığırların O salıvirüp O yıkdurup O te‘addî O eyledüği O şer‘le O sâbit O olmışdur; O şerîr O ü O ehl O i O fesâd O kimesnedür." O diyü O ehl O i O vukûf O sika O vü O mu‘temedün O aleyh O müslimânlardan O cem‘ O ı O kesîr O haber O virdüklerin" O i‘lâm O itdüğün O ecilden O buyurdum O ki O Göresin; O kazıyye O arzolunduğı O gibi O olup O bi O hasebi'ş O şer‘ı'ş O şerîf O sâbit O olursa O şer‘le O sübût O bulan O kazıyyelerin O sicill O idüp O mezkûrı O yarar O âdemlere O koşup O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesin O ki O küreğe O konıla; O şöyle O bilesin. O 1003 O Kış O günlerinde O Van O Kalesi'nin O burçlarındaki O karların O süpürülmesi O işi O ile O Van O Kalesi'nin O fethinden O beri O görevli O bulunan O kale O içindeki O kefere O tâifesinin O bu O işi O yapmamak B-LOC için I-LOC getirdikleri O hükmün O dikkate O alınmayıp O hizmete O devam O ettirilmesi. O Yazıldı. O Arz O getüren O Odabaşı O Mehmed'e O virildi. O Fî O 10 O Ramazân O sene O 972 O Van O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Mektûb O gönderüp; O "Van O azebleri O gelüp; O "Kal‘a O i O Van O azîm O kal‘a O olup O binâ O olunandan O berü O leyl O ü O nehâr O kapu O ile O nevbet O hıdmetin O elli O kimesne O idüp O ve O eyyâm O ı O şitâda O ziyâde O kar O olup O burc O üzerinden O karı O süpürmek O lâzim O olduğına O binâ’en O kal‘a O içinde O sâkin O olan O kefere O tâyifesinün O gayri O hıdmetleri B-LOC olmaduğı O ecilden O sâbıkâ O İskender O Paşa O her O mahalleye O birer O mikdâr O burc O süpürmesin O ta‘yîn O idüp O ellerine O mühürlü O tezkire O virüp O feth O ı O hâkânîden O berü O bu O minvâl O üzre O kar O yağdukda O süpürigelüp O mu‘ayyen O hıdmetleri O iken O zikrolunan O hıdmeti O itmemek O içün O hüküm O getürdükleri O ecilden O işbu O senede O vâkı‘ O olan O karı O kefere O tâyifesi O süpürmeyüp; O "Bizüm O hıdmetimüz O ziyâde O çoğ O olup O bu O def‘a O kal‘anun O karın O dahı O süpürmek O emrolunmağın O bu O kadar O hıdmetün O uhdesinden O gelmeğe O kâdir O değilüz." O diyü O tazarru‘ O eylemeğin O fi'l O vâkı‘ O bu O diyârda O vâkı‘ O olan O kal‘alar O toprakdan O olup O ve O kal‘a O i O mezbûrenün O meremmâtı O ziyâde O olup O ve O bu O vilâyet O dahı O kış O yiri O olmağın O ziyâde O kar O yağup O şöyle O ki; O vaktiyle O süpürilmeyüp O temîz O olmayicek O kardan O ve O sudan O kal‘a O dîvârına O zarar O u O ziyân O olur O ve O azeb O tâyifesi O gemilerün O ve O köprülerün O ve O nerdübânlarun O ve O kılâ‘ O meremmâtıyçün O ba‘îd O yirden O ağaç O ve O sâyir O kereste O getürüp O hıdmetleri O ziyâde O olmağın O kal‘a O içinde O olan O kefere O tâyifesi O idegeldükleri O üzre O kar O süpürmesine O mu‘âvenet O itmezler O ise O bunlarun O bu O mikdâr O hıdmete O adem O i O kudretleri O vardur." O diyü O bildürmişsin. O Buyurdum O ki O Feth O ı O hâkânîden O berü O müşârun O ileyh O İskender O ta‘yîn O itdüği O üzre O kal‘a O içinde O olan O kefereye O eyyâm O ı O şitâda O kal‘a O burclarınun O karın O süpürdüp O hıdmetlerin O itdürüp O olıgelene O muhâlif O kimesneye O te‘allül O ü O nizâ‘ O itdürmeyesin. O 1004 O Devlet O malını O zimmetine O geçirdiği O fısk O u O fücûr O ve O fesadcılıktan O uzak O durmadığı O bildirilen O Çankırı O Kalesi O erenlerinden O Şahveled'in O küreğe O konulmak O üzere O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Hızır O nâm O kimesneye O virildi. O Fî O 10 O Ramazâni'l O mübârek O sene O 972 O Kangırı O kâdîsına O hüküm O ki O Mektûb O gönderüp; O "Kangırı O Kal‘ası O erenlerinden O Şâhveled O nâm O kimesne O içün; O "Eşirrâdan O olup O dâyimâ O tezvîr O ü O telbîsden O hâlî O olmayup O medhali O olmaduğı O da‘vâlara O karışup O ve O evinde O hamr O küpleri O vaz‘ O idüp O hamr O ile O toldurup O ve B-LOC hısâr O içinde O şürb O i O hamr O iderler O iken O karındaşı B-LOC oğlı O bıçaklanup O sâbıkâ O mâl O ı O mîrî O sirka O eyledüği O sicill O olunmışdur." O diyü O i‘lâm O itdüğün O ecilden O buyurdum O ki O Göresin; O kazıyye O arzolunduğı O gibi O olup O bi O hasebi'ş O şer‘ O sâbit O olursa O şer‘le O sübût O u O zuhûr O bulan O kazıyyelerin O sicill O idüp O mezkûrı O yarar O âdemlere O koşup O sûret O i O sicilleriyle O bile O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesin O ki O küreğe O konıla; O şöyle O bilesin. O 1005 O Moton O câniblerinde O deryâ O muhafazası O hizmetiyle O görevlendirilen O Hâssa O Galata O reislerinden O Hüseyin O Reis'in O gemisine O konulan O mücrimlerden O zabtı O mümkün O olmayanların O donanmaya O alınıp O yürine B-LOC Anadolu I-LOC kürekçisi O verilmesi. O Yazıldı. O Mezbûr O re’îse O virildi. O Fî O 8 O Ramazân O sene O 972 O Piyâle O Paşa'ya O hüküm O ki O Hâliyâ O Hâssa O Galata O re’îslerinden O Hüseyin O Re’îs'ün O kadırgasına O küreğe O kırk O elli O mücrim O konılup O Moton O câniblerinde O deryâ O muhâfazasında O alıkonılmak O üzre O irsâl O olunmışdur. O Buyurdum O ki O Donanma O i O Hümâyûnum O varup O mülâkî O oldukda O mahall O i O mezbûra O varınca O zikrolunan O mücrimlerün O serkeşlerinden O zabta O kâbil O olmayanları O Donanma O i O Hümâyûnum'a O alup O yirlerine O Anatolı O kürekcilerinden O kürekci O viresin. O 1006 O Gürcü O beylerinden O Levend O Bey'in O adamlarına O İstanbul'dan O Erzurum O serhadlerine O gidebilmeleri O için O yol O hükmü O verildiği. O Yazıldı. O Mahrûse O i O İstanbul'dan O Erzurum O serhaddine O varınca O yol O üzerinde O olan O kâdîlara; O Gürci O beğlerinden O Levend O Beğ O âdemleri O Haydar O ve O Üveys O ve O Hacı O ve O Mehmed O nâm O kimesnelere O yol O hükmi. O 1007 O Narda O reâyâsının O voyvodalarına O isnad O ettikleri O suçların O teftiş O olunarak O neticesinin O bildirilmesi. B-LOC Yazıldı. B-LOC Narda O ve O Angelikasrı O kâdîlarına O hüküm O ki O Kazâ O i O Narda O re‘âyâsı O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O âdem O gönderüp; O "Voyvodamuz O olan O kimesne O tereke O vü O bâğlarımuzdan O şer‘ O ı O şerîf O muktezâsınca O âyid O olan O öşr O ü O sâlâriyyeyi O ve O öşr O i O şırayı O aynı O ile O almayup O üzerimüze O bırağup O ba‘de O zamânin O tereke B-LOC vü O şıra O bahâlu O oldukda O gelüp O akça B-LOC taleb O idüp O ziyâde B-LOC akçamuz I-LOC alup I-LOC ve O on O beş O yiğirmi O levend O ile O kasaba O vü O kurâmuza O gelüp O müft O ü O meccânen O yim O ü O yimek O ve O koyun O ve O kuzı O ve O tavuk O ve O sâyir O me’kûlâtımuzı O alup O ve O resm O i O arûsumuzı O kânûn O u O defter O mûcebince O almayup O ziyâde O alup O ve O üzerimüzde O bir O cerîme O sâbit O olmadın O ba‘zımuzı O dutup O bilâ O ma‘rifeti'l O kâdî O cebr O ile O ziyâde O akçamuz O alup O ve O işlenen O etmeğün O narhı O sekiz O yüz O dirheme O mütehammil O iken O etmekcilerimüz O üzre O ziyâde O bahâ O ile O buğday O tarheyleyüp O dörder O yüz O dirheme O narh O virmek O ile O re‘âyâya O muzâyaka O virüp O ve O birimüz O mürdoldukda O vâris O i O ma‘rûfı O olup O şühûd O ı O udûl O ile O şer‘î O verâsetin O isbât O itmeğe O kâdirler O iken O istimâ‘ O itdürmeyüp O bilâ O ma‘rifeti'l O kâdî O muhallefâtın O alup O zabteyleyüp O ve O kızlarımuzun O rızâları O ve O velîlerinün O izni O olmadın O bilâ O ma‘rifeti'l O kâdî O istedüği O kimesnelere O cebr O ile O tezvîc O itdürüp O ve O ba‘zı O yetîme O hurratü'l O asl O re‘âyâ O kızların O birer O bahâne O ile O tutup O Yehûdîlere O "esîr" O diyü O bey‘ O eyleyüp O hılâf O ı O şer‘ O u O kânûn O te‘addî O itdüğin" O bildürmeğin O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O vardukda O bu O husûsları O yirlü O yirinden O bi'z O zât O onat O vechile O teftîş O eyleyüp O göresin; O isnâd O olunan O kazâyâ O arzolunduğı O gibi O midür O fi'l O vâkı‘ O re‘âyânun O kızların O rızâları O ve O velîlerinün O izinleri O olmadın O fuzûlî O tezvîc O itdüği O sahîh O midür O kaç O nefer O kimesnenün O kızın O tezvîc O eylemişdür O ve O Yehûdîlere O "esîr" O diyü O bey‘ O eyledüği O vâkı‘ O mıdur O kaç O nefer O kızı O bey‘ O eylemişdür O ve O kimlerün O kızıdur O ve O iştirâ O eyleyenler O kimlerdür O re‘âyâdan O hılâf O ı O şer‘ O u O kânûn O akça O alınmış O mıdur O ve O kimlerden O ne O mikdâr O nesne O alınmışdur O ve O narhdan O ziyâde O ile O etmekcilere O buğday O tarhitdüği O vâkı‘ O mıdur O tarhı O zamânında O buğday O si‘ri O ne O idi O ne O mikdâr O ziyâde O ile O tarheylemişdür O bi'l O cümle O re‘âyâya O zulm O ü O te‘addîsi O var O mıdur O keyfiyyet O i O ahvâli O niçedür; O tamâm O ma‘lûm O idinüp O aslâ O bir O mâddesin O ketmitmeyüp O mufassal O [ü] O meşrûh O yazup O bildüresin. O 1008 O bkz. O hkm. O 980 O Yazıldı. O Kethudâsına O virildi. O Beğşehri O Beği O Bâyezîd O Beğ'e O hüküm O ki O Hâlâ O mektûb O gönderüp; O "Nefs O i O Beğşehri'nde O tâze O irişmiş O şehirlü O oğullarından O bir O niçe O kimesneler O bâğçelerde O sohbet O idüp O birine O "Sultân O Bâyezîd" O diyü O isim O koyup O ve O birine O "Kuduz O Ferhâd" O ve O birine O "Ağsak O Seyfüddîn" O diyü O ad O virüp O mukaddemâ O olan B-LOC sancakbeği O habsidüp O te’dîb O ü O tenbîh O itdükde O mütenebbih O olmayup O girü B-LOC ol O nâm O ile O beyne'l O akrân O meşhûrlardur." O diyü O bildürdüğün O ecilden O mukayyed O ü O mahbûs O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderilmesin O emridüp O buyurdum O ki O Mezkûrlara O yollarda O hıfz O u O hırâset O içün O kifâyet O mikdârı O hısâr O erenleri O ta‘yîn O idüp O emrüm O mûcebince O kayd O ü O bend O ile O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O gönderesin. O Yolda O onat O zabtitdürüp O gaflet O ile O gaybet O itdürmekden O hazer O eyleyesin; O şöyle B-LOC bilesin. I-LOC 1009 I-LOC Erdel O kralının; O Tımışvar O ve O Budun O askerlerinin O yardımına O yetişmediği O için O Tokay O ve O birkaç O kalesinin O düşmanın O eline O geçtiği O ve O kendisinin O de O kalelerinin O düşman B-LOC elinde I-LOC kalması O suretiyle O sulha O razı O olduğu O yolundaki O mektubunun O alındığı; O Nemçe O kralının O gönderilen O ahidnâme O şartlarını O kabul O ederek O aldığı O kalelerden O çekilmediği O takdirde O yardım O için O Erdel'e O gönderilen O askerlerle O Nemçe'nin O aldığı O kalelerin O muhasara O edileceği. O Yazıldı. O Erdel O Kralı O İstefan O Kral'a O hüküm O ki O Dergâh O ı O Âlem O penâhum'a O mektûb O gönderüp; O "Nemçe O kralı O tarafından O vilâyet O i O mezbûreye O dühûl O iden O adû O yı O bed O rûy O Tokay O Kal‘ası'yla O bir O niçe O kal‘alarınuz O alup O Budun O ve O Tımışvar O askeri O mu‘âvenete O irişmemeğle O adû O yı O hâksâr O gâlib O olup O üzerinüze O yörimek O kasdları O oldukları O mesmû‘ınuz O oldukda O def‘a O kâbiliyyet O olmayup O nâ O çâr O barışmak O sûreti O gösterildüğin O ve O alınan O kal‘alarınuz O zabtlarında O olduğın" O i‘lâm O eylemişsiz. O Mektûbunuzda O her O ne O ki O dinilmiş O ise O ızz B-LOC i I-LOC huzûruma O arzolunup O ma‘lûm O ı O şerîfüm O olmışdur. O Eyle O olsa; O vilâyet O i O mezkûre O şemşîr O i O zafer O te’sîrimüzle O fetholunmış O vilâyetümden O olup O baban O Yanoş O Kral O Atebe O i O Ulyâm'a O ızhâr O ı O sadâkat O ü O ubûdiyyet O itdüği O ecilden O krallığı O ile O ser O firâz O kılınup O vefât O idicek O sen O dahı O yarar O kulum O oğlı O kulum O olmağın O merâhım O i O cemîle O i O husrevânemden O baban O yiri O sana O ihsânum O olup O âsûde O hâl O üzre O vilâyetün O mazbût O u O muntazam O iken O mâ O beynde O olan O mu‘âhede O i O hümâyûnuma O muhâlif O Plaj O Menhar( O ) O diyen O müfsid O gavgâsıyla O ol O cânibe O dahl O ü O ta‘arruz O olundukda O anlarun O ellerinden O alınan O kılâ‘a O rızâ O virilmemişidi. O Vilâyet O i O mezbûre O Memâlik O i O Mahrûsem'den O iken O aldukları O kılâ‘ O anlarun O tasarruflarında O kalmak O ihtimâli O var O mıdur! O Beher O hâl O uhde O i O aliyye O i O husrevâneme O vâcib O olduğı O üzre O tedârük O görilür. O Senün O vüfûr O ı O celâdet O ü O şehâmetünden O şimdiye O değin O düşmenün O hakkından O gelinmek O me’mûl O idi. O Mukâbele O idecek O mikdâr O leşkerün O var O idi; O ihmâl O beğlerden O ve O leşkeründen O midür O Münâsib O vaz‘ O olmamışdur O ve O bundan O evvel O kral O ı O mezbûrdan O harâcla O gelen O ilçisi O ahid O nâme O i O hümâyûnı O kral O kendü O nâmına O tecdîd O kılmak O recâsına O göndermiş O iken; O "Ol O tarafdan O bu O esnâda O memleketimüze O ahde O muhâlif O tecâvüz O olunmağla O nakz O ı O ahd O olmak O ihtimâli O ile O ol O cânibe O bir O mikdâr O hareket O olmışdur. O Ahd O ü O emânda O sâbit O kadem O olmağa O safâ O yı O hâtır O ile O râ‘î O vü O râğıb O olup O muhâlefet O itmek O ihtimâli O yokdur." O diyü O tazarru‘ O u O niyâz O itmeğle O ahid O nâme O i O hümâyûnumun O sûretin O alup O ol O cânibe O ulağla O gitmişidi. O Şimdiye O değin O krala O varup O mülâkî O olmışdur O ve O mâ O beynimüzde O ahd O i O hümâyûn O bu O minvâl O üzre O mukarrer O olmışdur O ki O alduğunuz O kal‘alardan O Bana O Kal‘ası O elinüzde O kalup O sâyir O alınan O kal‘alar O kendülere O teslîm O olunmak O meşrût O olup O bu O tarîkla O sulhı O kabûl O idüp O Nemçe O leşkerinün O hâliyâ O alınan O kal‘alarınuzdan O el O çeküp O sana O teslîm O iderlerse O ahd O i O şerîfümüz O mukarrer O olur. O Gerekdür O ki; O nâme O i O hümâyûnumuz O varup O vusûl O buldukda O vech O i O meşrûh O üzre O mâ O beynde O olan O ahd O ü O emân O mukarrer O olup O sahîh O cevâb O gelince O cem‘ıyyetüni O zinhâr O tağıtmayup O muhkem O düşmen O yarağıyla O hâzır O u O müheyyâ O turasın. O Tımışvar O beğlerbeğisi O vilâyet O i O Tımışvar O askeriyle O ve O Solnok O Beği O Hasan O dâme O ızzühû O Budun'dan O mu‘âvenete O gelen O asker O halkı O ile O bulundukları O yirlerde O cem‘ıyyetle O hâzır O bulunup O senün O cânibüne O nâzır O olmak O tenbîh O olunup O Rûmili O beğlerbeğisi O dahı O umûmen O Rûmili O askeri O ile O hâzır O olmışlardur. O Eger B-LOC sulhı O kabûl O idüp O alınan O kal‘alarınuzdan B-LOC âdemlerin O ihrâc B-LOC itmezler O ise O mu‘âvenete O emrolunan O asker O i O hümâyûnumuzla O inşâ’a'llâh O alınan O kal‘alar O muhâsara O olunup O bi O ınâyeti'llâhi O te‘âlâ O gereği O gibi O haklarından O geline; O şöyle B-LOC [bilesiz]. O 1010 O Erdel O kralının B-LOC Nemçelilerin O elinde O kaleleri O olduğu O halde O Nemçe O ile O sulh O yapmasına O razı O olunulmayacağı; O Tımışvar O beylerbeyinin O Budun O ve O Rumili O beylerbeyinden O ihtiyaç O kadar O asker O isteyip O tedbiri O elden O bırakmayarak O düşman O tarafından O alacağı O haberleri O bildirmesi. O Yazıldı. O Mustafâ O Çavuş'a O virildi. O Fî O 11 O Ramazân O sene O 972 O Tımışvar O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Hâliyâ O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O mektûb O gönderüp O Vilâyet O i O Erdel O Kralı O İstefan O Kral'dan O vârid O olan O mektûbı O bile O irsâl O eylemişsin. O Ol O bâbda O her O ne O ki O dinilmiş O ise O ale't O tafsîl O ma‘lûm O ı O şerîfüm O oldı. O Eyle O olsa; O vilâyet O i O mezbûre O Memâlik O i O Mahrûsem'den O olup O ol O kal‘alar O düşmen B-LOC eline O düşmiş O iken O ol O cânible O dostluk B-LOC idüp I-LOC sulhitdüğine I-LOC rızâ O yı O şerîfüm O yokdur. O Buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O ol O cânibden O gaflet O üzre O olmayup O her O ne O mahalde O bulunursan O cem‘ıyyetünle O hâzır O u O müheyyâ O turup O ve O cem‘ıyyete O gelüp O irişmeyenlere O mektûb O ü O âdem O gönderüp O yanuna O cem‘ O idüp O ve O Budun'dan O Solnok O Beği O Hasan O dâme O ızzühû O ile O mu‘âvenete O gelenlerden O bir O ferdi O koyuvirmeyesin. O Budun O beğlerbeğisine O tekrâr O hükm O i O hümâyûnum O gönderilüp; O "Bin O beşyüz O âdem O ile O mu‘âvenet O olunmaz; O külliyyet O üzre O asker O gönderesin." O diyü O emrüm O olmışdur. O Sen O dahı O müşârun O ileyhe O mektûb O gönderüp O lâzim O ise B-LOC taleb I-LOC idesin. B-LOC Ol O asker O dahı O gelüp O irişdüği O gibi O yat O u O yarağınuzla O müretteb O ü O mükemmel O düşmen O yarağıyla B-LOC hâzır O olup O emr O i O şerîfüm O olmadın O cem‘ıyyetüni O tağıtmayasın. O Rûmili'nden O dahı O mu‘âvenete O asker O lâzim O ise O arzidesin; O kifâyet O kadar O asker O irsâl O oluna. O Bu O bâbda O kemâl O i O teyakkuz O u O intibâh O üzre O tedbîr O ü O tedârükde O kusûr O komayup O ol O tarafdan O vâkıf O u O muttali‘ O olduğun O ahbâr O ı O sahîhayı O i‘lâm O itmekden O hâlî O olmayasın; O şöyle O bilesin. O 1011 O Budun O beylerbeyinin O Solnok O beyi B-LOC ile O Tımışvar O beylerbeyinin O yanına O gönderdiği O askerin O az O olduğu O külliyetli O miktarda O asker O hazırlayıp O göndermesi. O Yazıldı. O Bu O dahı. O Budun O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Hâliyâ O Atebe O i O Ulyâm'a O mektûb O gönderüp; O "Solnok O Beği O Hasan O dâme O ızzühûyı O Budun O askerinden O bin O âdem O ile O Tımışvar O beğlerbeğisi O yanına O mu‘âvenete O irsâl O itdüğün" O bildürmişsin. O Ol O bâbda O her O ne O ki O dinilmiş O ise O ma‘lûm O ı O şerîfüm O oldı. O Eyle O olsa; O vilâyet O i O Budun'da O senün O yanunda O on O binden O ziyâde O asker O i O hümâyûnum O var O iken O Budun'da O kalduğun O takdîrce O vilâyet O i O Erdel'e O küllî O düşmen O müstevlî O olmışken O mu‘âvenete O ol B-LOC mikdâr I-LOC asker O kifâyet O ider O mi O Buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O aslâ O te’hîr O ü O tevakkuf O itmeyüp O külliyyet O üzre O asker O tedârük O idüp O müretteb O ü B-LOC mükemmel I-LOC yat O u O yaraklarıyla O ber O vech O i O isti‘câl O müşârun O ileyh O beğlerbeği O yanına O irsâl O eylemekde O kemâl O i B-LOC ikdâm I-LOC ü O ihtimâm O idesin. O Bu O bâbda O ihmâl O olunmakdan O gâyetle O ihtirâz O idesin. O Şöyle O ki; O mu‘âvenete O emrüm O üzre O kifâyet O kadar O asker O irişmemekle O ol O taraflarda O ırz O [u] O nâmûs O ı O saltanatuma O muhâlif O iş O ola O netîcesi O sana O âyid O olur; O bilmiş O olasın. O 1012 O Marmara O kasabası O halkının O şikâyeti O üzerine O niyabetten O alınması O için O hakkında O emir O gönderildiği O halde O niyanebette O devam O ettiği O bildirilen O Hasan O Fakih O adlı O kişinin O niyabetten O alınması. O Yazıldı. O Hamza O nâm O kimesneye O virildi. O Fî O 14 O Ramazân O sene O 972 O Marmara O kâdîsına O hüküm O ki O Kasaba O i O mezbûre O halkı O âdem O gönderüp; O "Hasan O Fakîh O nâm O kimesne O içün O mukaddemâ O vilâyet O halkı O şikâyet O itmeğin O niyâbet O itmemek O içün O hükm O i O şerîf O virilmiş O iken O girü O emre O muhâlif O niyâbet O ider." O diyü O bildürdükleri O ecilden O buyurdum O ki O Mezbûr O sâbıkâ O niyâbetden O emr O i O şerîfümle O ref‘ O olmış O iken O girü B-LOC emr O i O şerîfüme O muhâlif O niyâbet O iderler O ise O ref‘ O idüp O min O ba‘d O niyâbet O itdürmeyesin. O [Yev]mü'l O Erbi‘â O fî O 10 O Ramazâni'l O mübârek O sene O 972 O Kostantıniyye O 1013 O Al O i O İzze O tâifesi O şeyhine O âit O timarın O Tikrit O beyine O verilmesiyle O Tophane O ve O barut O hizmetinin O aksadığı O sâbık O Bağdad O beylerbeyi O tarafından O bildirildiğinden O timarın O tekrar O şeyhe O verilip O yıllık O üç O bin O kantar O güherçile O işlenerek O İstanbul'a O gönderilmesi. O Yazıldı. O Kethudâsına O virildi. O Fî O 15 O Şevvâl O sene O 972 O Bağdâd O beğlerbeğisine O ve O Hızâne O i O Âmire'nün O Bağdâd O cânibi O defterdârına O hüküm O ki O Sâbıkâ O Beğlerbeği O olan O Husrev O dâme O ikbâlühû O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O mektûb O gönderüp; O "Âl O i O Izze O tâyifesinün O şeyhı O olup O Ebû O Bekir O A‘râbı'yla O kadîmden O itâ‘at O üzre O olup O tîmârı O Tikrît O beğine O virilmekle O üzerinde O olan O A‘râb O perîşân O olup O yollar O münsedd O olduğından B-LOC mâ O adâ O anda O olan O tophâne O ve O ba[r]ut O hâne B-LOC mühimmâtı O bâbında O muzâyaka O çekilür." O diyü O tîmârı O mukarrer O olmasın O i‘lâm O itmeğin O top B-LOC hâneye I-LOC odun O getürüp O hıdmet O itmek O üzre O tîmârı O kendüye O mukarrer O olup O hükm O i O hümâyûnum O virilmişdür. O Buyurdum O ki O Hükm O i B-LOC şerîfüm I-LOC varıcak O vilâyet O i O mezbûrede O olan O harâbe O köy O yirlerinden O ve O sâyir O bulunan O mevâzı‘dan O barut O olmağa O kâbil O güherçile O var O ise O çıkardup O mezkûrun O develerine O odun O taşıdup O sâyir O lâzim O olan O harcın O Hazîne O i O Bağdâd'dan O sarfidüp O sükker O gibi O bişürdüp O güherçile O itdürüp O yılda O iki O üç O bin O kıntâr O güherçile O hâsıl O itmek O ardınca O olasın O ki O hâsıl O olan O güherçile O mahrûse O i O İstanbul'a O getürile. O Husûs O ı O mezbûr O emr O i O mühimdür; O gereği O gibi O mukayyed O olup O zikrolunan O mikdâr O güherçileyi O ihzâr O itmek O bâbında O envâ‘ O ı O sa‘y O ü O ikdâm O üzre O olasın O ve O ne O mikdâr O harcolursa B-LOC muhâsebeye O kayditdüresin. O 1014 O Tâyin O olundukları O su O yolu O hizmetine O gitmemekte O direnen O Selanik O yörüklerinin O inadında O ısrar O edenlerinin O küreğe O konulmak B-LOC üzere O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Âdemine O virildi. O Fî O 13 O Ramazân O sene O 972 O Selanik O Yörükleri O bulunan O yirlerün O kâdîlarına O hüküm O ki O Hâliyâ O Selanik O Yörükleri O Sübaşısı O Husrev O dâme O mecdühû O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O âdem O gönderüp; O "sübaşılığına O müte‘allik O olup O taht O ı O kazânuzda O sâkin O olan O Yörükler O fermân O ı O şerîfümle O suyolı O hıdmetine O ta‘yîn O olundukda O varmayup O evlerinde O kalup O tenbîh O ü O te’kîd O olundukda O dahı O ınâd O idüp O ihmâl O ü B-LOC müsâhele I-LOC itdüklerin" O bildürmeğin O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfümle O müşârun B-LOC ileyhün O âdemleri O vardukda O her O birinüz O taht B-LOC ı I-LOC kazânuzda I-LOC sâkin O olup O mûmâ O ileyhün O sübaşılığına O müte‘allik O Yörükler O emr O i O şerîfümle O suyolı O hıdmetine O ta‘yîn O olundukda O aslâ O te’hîr O ü O tevakkuf O itdürmeyüp O ve O gaybet O idenleri O onbaşılarına O ve O müştereklerine O teklîf O idüp O buldurup O ta‘yîn O olunan O hıdemâta O sürüp O çıkarup O ihmâl O itdürmeyesiz. O Şöyle O ki; O fermân O olunan O hıdmete O çıkmak O tenbîh O olundukdan O sonra O varmayup O ınâd O idüp O evlerinde O kalanı O kayd O ü O bend O idüp O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesin O ki O küreğe O konıla; O şöyle O bilesiz. O 1015 O Diyarbakır'da O Şeyhler O tâifesiyle O müşterek O kullandıkları O Bel( O ) O ve O Hüseyinler O mezraalarının O tâife O tarafından O gerekli O tamirat O ve O bakımlarının O yapılmadığı O gerekçesiyle O hisse O ayrımı O talebinde O bulunan O karye O halkının O müracaatının O incelenerek O devlet O malına O ve O halkın O faydasına O olacak B-LOC şekilde I-LOC muamele O olunması. O Yazıldı. O Akşehir* O Beği O olup O vilâyet O i O Diyârbekir O tahrîri O fermân O olunan O Mûsâ O dâme O ızzühûya O ve O Kâtibi O Ârif O zîde O kadruhûya O hüküm O ki O Dârende O Yûsuf O nâm O kimesne O gelüp; O "Bel( O ) O ve O Hüseyinler O nâm O mezra‘aları O karye O i O mezbûrede O sâkin O olan O Şeyhlar O tâyifesiyle O kadîmden O tasarruf O idegelüp O hâlen O mezkûr O tâyifenün O ziyâde O zulm O ü O te‘addîleri O vardur; O harâbe O itmişlerdür O ta‘mîr B-LOC itmezler. O Her O tâyife O hıssamuz B-LOC ayrılursa O kendü O yirlerimüzi O ta‘mîr O iderüz." O diyü O bildürmeğin O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O göresiz; O arzitdüği O gibi O ise O bu O bâbda O mâl O ı O mîrîye O ve O re‘âyâya O enfâ‘ O olanı O ile O amel O idüp O hılâf O ı O şer‘ O u O kânûn O kimesneye O iş O itdürmeyesiz. O * O Metinde O 'Kırşehri" O olarak O geçmektedir. O 1016 O Mamuriye O Kalesi'ne O mevacip O götüren O yeniçerileri O öldürmekle O zanlı O olan O Amid'de O sâkin O Tegeltici O Kasım O ve O arkadaşlarının O yakalanıp O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmeleri. O Yazıldı. O Diyârbekir O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Âmid'de O sâkin O Tegeltici O Kâsım O ve O Köpekkıran O oğlı O Kassâb O nâm O kimesneler O ve O Kör O Murâd O nâm O zimmî O hıdmetkârlarıyla O cümle O on O iki O nefer O kimesne O Ma‘mûriyye O Kal‘ası'na O mevâcib O alup O giderken O Karahısâr O ı O Sâhıb O kurbinde O nâ O bedîd O olan O yeniçerileri O anlar O katlitdükleri O istimâ‘ O olunmağın O mezkûrlar O yoklanup O ele O girüp O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderilmesin B-LOC emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O te’hîr O itmeyüp O bu O bâbda O bi'z O zât O mukayyed O olup O zikrolunan O kimesneleri O hufyeten O tetebbu‘ O u O tecessüs O idüp O bulup O ele O getürüp O dahı O emrüm O mûcebince O mukayyed O ü O mahbûs O yarar O âdemler O ile O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O gönderesin. O Yolda O ve O izde O onat O vechile O hıfzitdürüp O gaflet O ile O gaybet O itdürmekden O hazer B-LOC eyleyesin. I-LOC 1017 O Haleb O sancağında O ve O hacc O ı O şerîf O yolu O üzerinde O harabe O bir O vaziyette O bulunan O Salda O mezraasını O ihya O etmek O isteyen O Kapı O Ağası O Yakub'a O mukâtaa O bedelini O Hızâne O i O Âmire'ye O eda O etmek O üzere O verilmesi. O Yazıldı. O Haleb O beğlerbeğisine O ve O Arab O defterdârına B-LOC hüküm I-LOC ki O Hâliyâ O Südde O i O Sa‘âdetüm'de O Kapum O Ağası O Ya‘kûb O dâme O ulüvvühû O Haleb O sancağında O Cebel O i O Sem‘ân O nâhıyesinde O hacc O ı O şerîf O yolında O Toman O Hânı O kurbinde O havâss O ı O hümâyûnumdan O olan O Salda‘ O nâm O mezra‘a O harâmîler O yatağı O olup O niçe O kimesneler O katl O ü O gâret O olunup O hâlen O zikrolunan O mezra‘ayı O ta‘mîr O ü O ihyâ O itmek O murâd O idinüp B-LOC defter O i O hâkânîye O nazar O olundukda O terekesi O üç O bin O akça O hâsıl B-LOC yazılmış I-LOC bulunmağın O kimesnenün O yazılu O ve O nizâ‘lusı O olmayan O fellâhlardan O cem‘ O idüp O mezra‘a O i O mezbûreyi O ımâret O eyleyüp O ol O yirler O emn O ü O emân O ile O ma‘mûr O olup O ihyâ O vü O âbâdân O itmek O şartıyla O mahsûli O mukâbelesinde O üç O bin O akça O mukâta‘a O takdîr O olunup O sâl O be O sâl O mukâta‘a O i O mezbûreyi O Hızâne O i O Âmirem'e O edâ O itmek O üzre O müşârun O ileyhe O virilmesin O emridüp O buyurdum O ki O Zikrolunan O mezra‘ayı O müşârun O ileyhe O murâd O itdüği O üzre O kimesnenün O yazılusı O ve O nizâ‘lusı O olmayan O fellâhlardan O ma‘mûr O u O âbâdân O idüp O hâsılı O mukâbelesinde O takdîr O olunan O mukâta‘ayı O Haleb O Hazînesi'ne O teslîm O itmek O şartıyla O müşârun O ileyhe O zabt O u O tasarruf O itdürüp O hâricden O kimesneyi O dahl O ü O ta‘arruz O itdürmeyesin. O Sonra O ma‘mûr O u O âbâdân O oldukda O emrüm O ne O vechile O olursa O anunla O amel O oluna; O şöyle O bilesin. O 1018 O Zihne O kadısı O ile O Dergâh O ı O Muallâ O Çavuşu O Ivaz'ın O Rumeli'nde O sağ O kolda O bulunan O kadılıklardaki O celeb O tâifesini O yoklama O ve O yeni O celeb O yazma O işi B-LOC ile O görevlendirildiği. O Yazıldı. O Zihne O kâdîsına O hüküm O ki O Şimdiki O hâlde O mahrûse O i O İstanbul'un O yazılu O koyun O celeblerinün O ba‘zı O mürde O ve O ba‘zı O müflis O ü O nâ O bedîd O olmağla O mahrûse O i O mezbûrede O et O husûsına O ziyâde O muzâyaka O çekilüp O celeb O yazılması O mühimm O ü O lâzim O olup O senün O istikâmetüne O i‘timâd O ı O hümâyûnum O olmağın O vilâyet O i O Rûmili'nde O sağ O kolda O vâkı‘ O olan O celebi O yazmak O içün O seni O ta‘yîn O idüp O celeb O defterinün O sûreti O aynı O ile O ihrâc O olunup O mühürlenüp O Dergâh O ı B-LOC Mu‘allâm I-LOC çavuşlarından O kıdvetü'l O emâsil O Çavuşum O Ivaz O zîde O kadruhûya O teslîm O olunup O irsâl O olundı. O Buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfümle O vardukda O kat‘â O te’hîr O ü O terâhî O itmeyüp O bu O husûsa O bi'z O zât O çavuşumla O mübâşeret O idüp O her O kâdîlıkda O olan O celebleri O tamâm O dikkatle O teftîş O idüp O göresin; O mezkûrlardan; O "Mürde O vü O nâ O bedîd O oldı." O didükleri O kimlerdür O ve O ne O târîhda O ve O ne O mahalde B-LOC fevt I-LOC ü I-LOC nâ I-LOC bedîd O olmışlardur O ve O hem O vefâtlarına O ve O nâ O bedîd O olduklarına O kimler O şehâdet O iderler O isimleri O ve O resimleriyle O yazup O defter O eyleyesin O ve O "Müflis O olmışlardur." O didükleri O celeblerün O ahvâlleri O nedür O fi'l O vâkı‘ O müflis O olmışlar O mıdur O niçedür; O tamâm O dikkat O ü O ihtimâmla O teftîş O ü O tetebbu‘ O idüp O göresin; O egerçi O müflis O olmağla O dahı O celeblikden O çıkmak O ihtimâli O yokdur O ammâ; O hakîkati O üzre O tefahhus O idüp O yanunda O ne O vechile O sâbit O ü O zâhir O olursa O başka O defter O dutup O mufassal O ü O meşrûh O yazup O kaydeyleyesin. O Bu O husûsları O sonradan O yine O tefahhus O itdürüp O gördürsem O gerekdür. O Şöyle O ki; O müflis O ü O müteveffâ O vü O nâ O bedîd O adına O yazılan O kimesnelerün O hılâfı O zâhir O ola O ol O şehâdet O idenleri O kaç O nefer O kimesneler O ise O mecâl O virmeyüp O siyâset O olunur O ki O sâyirlerine O mûcib O i O ıbret O ü O nasîhat O vâkı‘ O ola. O Bi'l O cümle O iflâsı O ve O mevti O ve O gaybet O i O munkatı‘a O ile O gaybeti O sâbit O ü O zâhir O olan O celebler O kaç O neferdür O ve O zimmetlerine O ne O mikdâr O koyun O mukayyed O ise O anlarun O yirine O ol O mikdâ[r] O koyuna O ribâ O horlardan O ve O sâyir O mütemevvil O ü O mâldâr O olan O kimesnelerden O eger O hısâr O erenleridür O ve O ra‘ıyyetden O bilâ O emr O tîmâra O çıkan O ecnebîlerdür O ve O eger O toğancı O ve O muhtesib O ve O premkür O ve O knezdür O ve O eger O sâyir O erbâb O ı O vezâyif O ü O cihâtdur O ve O eger O tüccâr O ve O ehl O i O kisb O ü O kârdur O bi'l O cümle O Dergâh O ı O Mu‘allâm O kullarından O ve O sipâhî O tâyifesinden O mâ O adâ O celeb O olmağa O münâsib O ne O mikdâr O kimesne O ma‘lûm O idinürsen O ki O mütemevvil O ü O mâldâr O ola O ne O kâdîlıkdan O ve O ne O köyden O ise O isimleri O ve O iştihârlarıyla O mufassal O yazup O defter O idüp O mu‘accelen O Südde O i O Sa‘âdet O bahşum'a O arzeyleyesin. O Ne O asıl O kimesneler O idüği O görilüp O hakîkat O i O hâlleri O ma‘lûm O oldukdan O sonra O celebliğe O mukarrer O kılınup B-LOC emr I-LOC i I-LOC şerîfüm I-LOC sâdır O oldukdan O sonra O celeblik O hıdmeti O eyleyeler O ve O zikrolunan O tâyifeden O mukaddem O koyun O ehli O olanları O yazasın. O Anlardan O sonra O sâyir O tâyifeden O yazup O ta‘yîn O eyleyesin. O Ammâ; O bu O bâbda O ziyâde O ikdâm O ü O ihtimâm O idüp O sahîh O mâldâr O u O mütemevvil O olanları O kudretlerine O göre O yazasın O ki O sonradan O her O birisi O teşekkî O idüp; O "Benüm O kudretüm O yokdur." O diyü O ızhâr O ı O acz O itmeyüp O dahı O tekrâr O görilmeğe O ihtiyâc O eylemeyesin O ve O bundan O akdem O ba‘zı O celebler O mâldâr O u O mütemevvil O kimesneler O iken O tekâlîfden O mu‘âf O olmağıçün O birer O mikdâr O koyuna O celeb O yazılmışlardur. O Kudretlerine O göre O ziyâde O koyuna O tahammülleri O vardur O ve O ziyâde O mâldâr O u O mün‘ım O olup O cüz’î O koyuna O kaydo O lunan O celebleri O sıyânet O itmeyüp O ve O koyun O celebi O olmağa O münâsib O olan O sığır O celeblerin O mikdârlarına O göre O koyuna O kaydeyleyüp O celeb O ahvâlin O bir O vechile O tedârük O eyleyesin O ki O tamâm O muntazam O olup O et O bâbında O muzâyaka O çekilmeye O ve O aslâ O bir O kimesneye O kudretinden O ziyâde O tahmîl O ü O teklîf O olunmayup O tamâm O adâlet O üzre O yazup O aslâ O bir O ferde O meyl O ü O hımâyet O itmeyüp O yazduğun O kimesnelerün O hakîkat O i O hâlin O sıhhati O üzre O yazup O ehl O i O garaz O söziyle O kimesneye O zulmolmakdan O ziyâde O hazer O eyleyesin O ve O Akkirman O ve O Kili O Kâdîlıkları'nda O ba‘zı O kimesneler O koyun O eri O olup O sâyebânlar O yapup O celeblere O koyun O bey‘ O itmek O içün O koyun O üredüp O ol O tarîk O ile O celeblikden O ihrâc O olunmışlarıdı. O Anları O tamâm O ihtimâm O üzre O yoklayup O emr O i O sâbık O mûcebince O her O birine O ne O mikdâr O koyun O üretmek O takdîr O olunmış O ise O şartların O ri‘âyet O idenlerün O mevcûd O bulunan O koyunların O yazup O defter O idüp O şartların O ri‘âyet O itmeyenleri O girü B-LOC celeb O kaydidüp O anlarun O ahvâlinde O müşevveş O nesne O komayup O koyun O üredüp O şartların O ri‘âyet O ideni O tefrîk O idüp O itmeyenleri O celebliğe O mukarrer O kılasın. O Bi'l O cümle O yazduğun O celeb O ahvâli O cümle O senden O sü’âl O olunur. O Şöyle O ki; O sonra O hılâfı O zâhir O ola O netîcesi O sana O âyid O olur. O Beğlerden O ve O sübaşılardan O ve O voyvodalardan O ve O sipâhîlerden O ve O gayriden O muhassılan O hîç O ahad O celeb O yazmak O umûrına O karışmayup O kimesneye O hımâyet O itmeyeler O maslahata O mâni‘ O olup O avkeylemeyeler. O Anun O gibi O fermân O ı O şerîfüme O mugâyir O dahl O ü O ta‘arruz O idenleri O her O kim O ise O yazup O arzeyleyesin O ki O hakkından O geline O ve O toprak O kâdîları O celeb O yazmak O husûsında O gereği O gibi O mu‘âvenet O ü O muzâheret O eyleyüp O lâzim O geleni O ihzâr O idüp O ihtimâmda O dakîka O fevtitmeyeler. O Bu O bâbda O ihmâli O olanları O isimleriyle O yazup O arzeyleyesin O ki O bir O vechile O haklarından O geline O ki O sâyirlerine O mûcib O i O ıbret O olup O min O ba‘d O kimesne O fermân O ı O şerîfüme O [muhâlif] O iş O itmek O ihtimâli O olmaya O ve O her O kâdîlıkdan O ne O mikdâr O mürde O vü O müflis O ve O gaybet O i O munkatı‘a O ile O gâyib O olanlardan O ne O mikdâr O kimesne O ihrâc O idersen O ihrâc O itdüğün O başka O defter O idüp O mukarrer O itdüğün O celebleri O dahı O müstekıl O defter O idüp O sâbıkda O defter O olunduğı O gibi O cümlesin O karışdurmayup O bir O vechile O temîz O ü O pâk O yazup O defter O idesin O ki O mürâca‘at O lâzim O geldükde O ne O kâdîlıkda O ve O kangı O karyede O idüği O bulunmağa O âsân O ola. O 1019 O Tatarbazarı O Kadısı O Muslihiddin O ile O Sâbık O İstanbul O Sübaşısı O Hüseyin O Çavuş'un O Rumeli'nde O solkolda O bulunan O kadılıklardaki O celeb O tâifesini O yoklama O ve O yeni O celeb O yazma O işi O ile O görevlendirildiği. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Rûmili'nün O sol O kolında O vâkı‘ O olan O yazılu O celebler O içün O yazıldı; O Tatarbâzârı O Kâdîsı O Muslihıddîn'e. O Sâbıkâ O İstanbul O Sübaşısı O Hüseyin O Çavuş'a O virildi. O Fî O 25 O Ramazân O sene O 972. O 1020 O Tırnovi O kazâsında O havâss O ı O hümâyundan O olup O Kanunî'nin O kızına O temlik O olunarak O mülknâmesi O verilen O Leskofça O Radoviçe O i O Müslim O ve O Radoviçe O i O Gebr O adlı O karyelerin O sınırlarının O yeniden O tesbit O edilerek O hüccet O i O şeriyyesinin O verilmesi. O Yazıldı. O Uncı O zâde O Ahmed O Çavuş'a O virildi. O Fî O 13 O Ramazân B-LOC sene I-LOC 972. O Şumnı O ve O Hezârgrad O ve O Tırnovi B-LOC kâdîlarına O hüküm O ki O Seyyide[tü]'l O muhadderât O ilh. O kızum O sultân O dâmet O ıs[me]tühâya O Tırnovi O kazâsından O Leskofça O ve O Radoviçe O i O Müslim O ve O Radoviçe O i O Gebr O dimekle O ma‘rûf O üç O kıt‘a O karyeler O havâss O ı O hümâyûnumdan O olup O müşârun O ileyhâya O temlîk O ü O ihsân O olunup O mülk O nâme O i O hümâyûnum O virilmişdür. O Kadîmî O sınurları O dahı O ta‘yîn O ü O temyîz O olunmasın O istid‘â O itmeğin O buyurdum O ki O Çavuşlarumdan O Süleymân B-LOC zîde O kadruhû B-LOC varıcak O te’hîr O ü O terâhî O eylemeyüp O ahâlî O i O vilâyetden O ehl O i O vukûf O ve O mu‘temedün O aleyh O müslimânlarla B-LOC zikrolunan O karyelerün O sınurı O üzerine O yöriyüp O ma‘mûlün O bih O olan O sınurları O her O ne O mahalden O ise O ma‘lûm O idinüp O yanınuzda O bi O hasebi'ş O şer‘ O ve'l O kânûn O sâbit O ü O zâhir O olan O kadîmî O sınurına O bir O alâmet O vaz O idüp‘ O mümzâ O huccet O i O şer‘ıyye O viresin O ki O sonra O sınurı O tebdîl O ü O tağyîr O olmak O ihtimâli O olmaya. O Zikrolunan O karyelerün O sınurları O temyîzinde O tamâm O ikdâm O ü O ihtimâm O idesin O ki O sonra O nizâ‘a O mü’eddî O olacak O husûs O kalmaya O ve O illâ O netîcesi O sizlere O âyid O olur. O Ana O göre O tedârük O idüp O hak O üzre O ta‘yîn O ü O temyîz O idesiz; O şöyle O bilesiz. O [Yev]mü'l O Hamîs O fî O 11 O Ramazâni'l O mübârek O sene O 972 O Kostantıniyye O 1021 O Mihallü'ye O tâbi O akıncı O tâifesi O ve O sancağı O sipâhileriyle O Semendire'ye O doğru O gitmesi O için O daha O önce O kendisine O emir O verilen O Çirmen O beyinin O bulunduğu O mahalde O akıncı O tâifesiyle O beklemesi. O Yazıldı. O Çirmen O beğine O hüküm O ki O Bundan O akdem O sana O hükm O i O hümâyûnum O gönderilüp; O "Mihallü'ye O müte‘allik O olan O akıncı O tâyifesini O toycalarıyla O ihrâc O idüp O sancağun O sipâhîleriyle O Semendire'ye O toğru O çekilüp O yollarda O akıncı O tâyifesini O gereği O gibi O zabtidüp O re‘âyâya O zulm O ü O te‘addî O itdürmeyesin." O diyü O emrüm O olmışıdı. O Buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfümle O Dergâh O ı O Mu‘allâm O çavuşlarından O Mustafâ O zîde O kadruhû O varıcak O akıncı O tâyifesiyle O her O ne B-LOC yirde I-LOC bulunursan O ol O mahalde O tevakkuf O idüp O akıncı O tâyifesini O tağıtmayasın. O Sonra O emrüm O ne O vechile O olursa O mûcebi O ile O amel O eyleyesin. O 1022* O İstanbul'da O Camcıhacıali O Mahallesi'nde B-LOC Mahmud O adlı O kişiye O verâseten O intikal O edip O vasisi O Saâdet O bin O Abdullah'tan O satın O alınan O Muhyiddin O Evi O diye O bilinen O evin O Südde O i O Saâdet O İkinci O Kapıcıbaşısı O Mehmed'e B-LOC temlik I-LOC olunup O mülknâmesinin O verildiği. O Yazıldı. O Nişân O ı O hümâyûn O oldur O ki O Mahrûse O i O İstanbul'da O Camcıhacıali O Mahallesi'nde O müteveffâ O Muhyiddîn O Evi O dimekle O ma‘rûf O ev O ki O taşra O çıkacak O kapunun O sağ O tarafında O olan O üç O bâb O dükkânı O müştemil O olup O ve O hudûdınun O cânib O i O kıblesi O sâbıkâ O İstanbul O Kâdîsı O olan O Mi‘mâr O zâde O Muhyiddîn'ün O veresesi O mülklerine O ve O cânib O i O garbîsi O Husrev O Paşa O oğlı O Kurd O Beğ O mülkine O ve O Kazgancı O veresesi O mülkine O ve O Subhî O ( O ) O Vakfı'na O ve O İskender O bin O Abdullâh O nâm O yeniçeri O mülkine O ve O yeniçerilikden O mütekâ‘ıd O Îsâ O bin O Abdullâh O mülkine O ve O kıbleye O mukâbil O olan O cânibi O tarîk O ı O hâssa O ve O Yeniçeri O Ağası O Alî O Ağa O mülkine O ve O cânib O i O şarkîsi O tarîk O i O âmma O müntehîdür; O müteveffâ O yı O müşârun O ileyhün O oğlı B-LOC olup O vefât O iden O Abdülbâkî'nün O sulbi O oğlı O olan O Mahmûd O nâm O sağîrün O mülki O olup O içinde O kirâcı O sâkin O olmağla O yevmen O fe O yevmen O harâba O müşrif O olup O ücreti O ta‘mîrine O vefâ O eylememeğin O satılması O sağîr O i O mezbûra O evlâ O vü O enfâ‘ O olup O kıbel O i O şer‘den O bey‘ıne O izin O virilmeğin O sağîr O i O mezbûrun O vasîsi O olan O Sa‘âdet O bin O Abdullâh O nâm O kimesneden O cenâb O ı O celâlet O me’âbumdan O sekiz O bin O filoriye O iştirâ O olunup O a‘lemü'l O ulemâ’i'l O mütebahhırîn O Rûmili O Kâdî O askeri O Mevlânâ O Hâmid O edâma'llâhü O te‘âlâ O fezâyilehû O huccet O i O şer‘ıyye O virmeğin O zikrolunan O evi O ben O dahı O mezîd O i O ınâyet O i O husrevânemden O Südde O i O Sa‘âdetüm'de O İkinci O Kapucıbaşı O olan O iftihâru'l O emâcid O ve'l O ekârim O Mehmed O dâme O mecdühûya O temlîk O ü O ihsân O idüp O bu O mülk O nâme O i O hümâyûnı O virdüm O ve O buyurdum O ki O Zikrolunan O ev O huccet O i O şer‘ıyyede O mastûr O olan O hudûd O u O sınurı O ile O müşârun O ileyhün O mülki O olup O dilerse O sata O isterse O bağışlaya O murâd O idinürse O vakfeyleye. B-LOC Ol O bâbda O evlâd O ı O emcâdumdan O ve O vüzerâ O i O ızâm O ve O ümerâ O i O kirâm O ve O a‘yân O ı O devlet O ve O erkân O ı O sa‘âdetümden O ve O mutasarrıfîn O i O emvâl O ve B-LOC mübâşirîn I-LOC i I-LOC a‘mâlden I-LOC ve O gayriden O kimesne O dahl O ü O ta‘arruz O itmeye O ve O tebdîl O ü O tağyîr O eylemeye. O Her O kim O tebdîl O ü O tağyîr O iderse O ında'llâhi'l O Meliki'd O Dâyim O mücrim O ü O âsim O ola. O Tahrîran O fî O evâyili O Ramazân O sene O 972 O * O Metinde O hükmün O üzerine O "mükerrer" O kaydı O düşülmüştür. O 1023 O Filek O Kalesi O zaîm O ve O sipâhilerinin O Budun O ve O Peşte'de O bulundukları O ve O Filek O Kalesi'ne O bir O faydaları O olmadığı O Filek O beyi O tarafından O bildirildiğinden O timar O sahiplerinin O timarlarının O bulunduğu O sancaklarda O istihdam O edilmesi. O Yazıldı. O Filek O beğinün O kethudâsına O virildi. O Fi't O târîhı'l O mezbûr. O Budun O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Hâliyâ O Filek O Beği O Hasan O dâme O ızzühû O mektûb O gönderüp; O "Kal‘a O i O Filek O za‘îmleri O ve O sipâhîlerinden O ba‘zınun O livâ O i O Filek'de O beş O on O pâre O karyesi O olup O bir O pâre O karye O veyâ O bir O mezra‘asın O Peşte'ye O yazdurup O ol O bahâne O ile O yâ O Peşte'de O veyâ O Budun'da O mütemekkin O olup O Filek'de O olan O karyelerinün O cümle O hâsılını O Budun O üç O dört O günlük O yoldur. O Anda O çekdürüp O re‘âyâyı O rencîde O idüp O ba‘zı B-LOC sipâhînün O hod O cümle O karyeleri O Filek'de O olup O kendü O Budun'da B-LOC veyâhûd O Peşte'de O olur O sipâhînün O her B-LOC zamânda O bu O serhad O hıdmetinde O bulunması O mühimdür. O Zîrâ B-LOC Kal‘a O i O Filek O on O beş O yiğirmi O pâre O bâğî O kal‘alar O mâ B-LOC beyninde O olup O nâ O gâh O ol O harbî O kal‘alar O keferesi O Memâlik O i O Mahrûse'yi O tâlân O itmek O kasdidüp O veyâhûd O hısâra B-LOC bir O mazarrat O niyyetini O idüp O Budun'da O ve O Peşte'de O olan O sipâhîlerün O ne O fâyidesi O olur O Bâ O husûs O Filek'ün O neferleri O ekall O i O kalîl O olup O artucak O âdeme O ihtiyâc O ı O tâmmı O vardur. O Ol O makûle O sipâhîlerün B-LOC tîmârları O âhara O tevcîh O olunmağa B-LOC emr O i O şerîf O ınâyet O oluna." O diyü O arzitmeğin O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O kazıyye O arzolunduğı O gibi O ise O tîmârları O her O kangı O sancakda O atuk O ise O ol O sancağa O eşdürüp O istihdâm O itdüresin. O 1024 O Hizmetten O kaçtığı O Karaağaç O kadısı O tarafından O bildirilen O Müstecab O Çiftliği O piyâdelerinden O Halil O adlı O kişinin O küreğe O konulmak O üzere O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Mektûb O getüren O Dâvûd'a O virildi. O Fî O 12 O Ramazân O sene O 972 O Hamîd O sancağı O beğine O ve O Karaağaç O kâdîsına O hüküm O ki O Sen O ki O kâdîsın O mektûb O gönderüp; O "Müstecâb O Çiftliği O piyâdelerinden O Kayadibi O nâm O karyede O mütemekkin O Halîl O nâm O kimesne O içün; O "Nevbetinde O edâ O i O hıdmet O eylemeyüp O dâyimâ O gaybet O idüp O ve O hâliyâ O emr O i O şerîf O ile O ele O getürilüp O yolda O gider O iken O tekrâr O gaybet O eylemişdür." O diyü O i‘lâm O itdüği O ecilden O buyurdum O ki O Göresin; O arzolunduğı O gibi O ise O mezkûrı O hüsn O i O tedârükle O ele O getürüp O mukayyed O ü O mahbûs O yarar O âdemlere O koşup O Südde O i B-LOC Sa‘âdetüm'e I-LOC gönderesin O ki B-LOC küreğe I-LOC konıla. O 1025 O Çankırı O sancağında O iftira O ile O halkı O rencîde O ettiği O bildirilen O Halil O adlı O kişinin O küreğe O konulmak O üzere O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Mezbûra O virildi. O Fî O 14 O Ramazân O sene O 972 O Kengırı O beğine O ve O kâdîsına O hüküm O ki O Sen O ki O [Kengırı] O kâdîsısın O mektûb O gönderüp; O "Hacı O Mehmed O nâm O kimesne O ağniyâdan O olup O kimesneye O zulm O ü O te‘addîsi O olmayup O kendü O hâlinde O iken O Halîl O nâm O kimesne O şirret O ü O şekâvet O üzre O olup O mezbûrı O ehl B-LOC i I-LOC örfe I-LOC tutdurup I-LOC muhkem O darbidüp O hılâf O ı O şer‘ O ı O şerîf O toksan O sikke O altunın O alup O ve O yiğirmi O sikke O altunın O ehl O i O örf O alup O ve O "Cezâyir'e O emrolundun." O diyü O tahvîf O idüp O ve O a‘yân O ı O vilâyet O mezbûr O Halîl O içün; O "Bunun O emsâli O şirretden O hâlî O değildür." O [diyü] B-LOC ihbâr O itdüklerin" O arzitdüğün O ecilden O buyurdum B-LOC ki O Göresin; O fi'l O vâkı‘ O arzolunduğı O üzre O mezbûr O ehl O i O fesâd O olup O şirret O ü O şekâveti O bi O hasebi'ş O şer‘i'ş O şerîf O sâbit O ü O zâhir O olursa O şer‘ıle O sübût O u O zuhûr O bulan O kazıyyelerin O sicill O idüp O mezkûrı O yarar O âdemlere O koşup O sûret O i O sicilleriyle O bile O Dergâh O ı O Mu‘allâm'a O gönderesin O ki O kü[re]ğe O konıla. O 1026 O Bozok O beyinden B-LOC Südde O i O Saâdet'e O göndermesi O istenilen O Sübhanverdi O adlı O kişinin O hasımlarını O Kayseriyye O beyinin O himaye O etmemesi. O Yazıldı. O Kâsım O Kethudâ'ya O virildi. O Fî O 14 O Ramazân O sene O 972 O Kaysariyye O beğine O hüküm O ki O Dârende O Sübhânvirdi O nâm O kimesnenün O hasımları O olan O Mehemmed O ve O Cum‘a O ve O Sungur O nâm O kimesneler O kayd O ü O bend O ile O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderilmeleri O içün O Bozok O Beği O Memiş O Beğ'e O hükm O i O şerîfüm O gönderilmişdür. O Buyurdum B-LOC ki I-LOC Vusul I-LOC buldukda O mezbûrlara O mu‘în O olmayup O hımâyet O itmeyesin. O Şöyle O ki; O mezbûrlara O mu‘în O olup O hımâyet O idesin O sancağun O alınup O âhara O virilür; O bilmiş O olasın. O 1027 O Haklarındaki O fesadcılık O dâvalarının O görülmesi O için O emir O verildiği O halde O dâvaları O görülmeyip B-LOC Subhanverdi O adlı O kişinin O çocuklarını O yaralayan O kişilerin O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmeleri. O Yazıldı. O Kâsım O Kethudâ'ya O virildi. O Fi't B-LOC târîhı'l I-LOC mezbûr. O Bir O sûreti O dahı; O Rûm O beğlerbeğisine O yazıldı O mühürlü O kîse O ile O Kâsım O Kethudâ'ya O virildi. O Bozok O beğine O hüküm O ki O Dârende O Sübhânvirdi O nâm O kimesne O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gelüp; O "Mehemmed O ve O Cum‘a O ve O Sungur O nâm O kimesneler O ehl O i O fesâd O olup O defe‘âtle O ahvâlleri O görilmeğe O ahkâm O ı O şerîfe O virilüp O emrüm O üzre O ahvâlleri O görilmeyüp O ve O mezbûr O Sübhânvirdi'nün O âlet O i O harble O yolına O gelüp O iki O oğlın O mecrûh O itdüklerin" O bildürüp O ve O yoldaşlarından O iki O neferi O Âsitâne O i O Sa‘âdetüm'e O gelmiş O bulunmağın O habsolunmışlar O idi. O Mezbûrlar O dahı B-LOC kayd O ü O bend O ile O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderilmesin O emridüp O buyurdum O ki O Mezbûrları O kayd O ü O bend O ile O Südde O i O Sa‘âdetüm'e O gönderesin O ve B-LOC koşup I-LOC gönderdüğün O kimesnelere O tenbîh O ü O te’kîd O idesin O ki O yolda O gaybet O itdürmekden O ihtirâz O ideler. O 1028 O Edirne'de O Saray O ı O Âmire'de O bulunan O gılmandan O bölüğe O çıkacak O olanların O yarısının O sağ O kol O garib O yiğitleri O bölüğüne O yarısının O da O sol O kol O gurebâ O bölüğüne O çıkarılıp O mühürlü O defterinin O gönderilmesi. B-LOC Yazıldı. I-LOC Edirne'de O Sarây O ı O Âmirem O ağasına O hüküm O ki O Sarây O ı O Âmirem O gılmânından O bölüğe B-LOC ihrâc I-LOC olunmağa I-LOC kâbil O oğlanlar O ihrâc O olunmak O içün O Sağ O kol O Garîb O Yiğitleri O Çavuşı O Ferruh B-LOC ile I-LOC Sol O kol O Gurabâ O Çavuşı O Osmân O irsâl O olundılar. O Buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfümle O varduklarında O sarây O ı O mezbûrda O olan O gılmânun O eskilerinden O bölüğe O çıkmağa O yarar O olanlardan O nısfı O sağ O gurabâ O ve O nısfı O sol O gurabâya O çıkarup O ta‘yîn O idüp O isimlerin O ve O resimlerin O defter O idüp O mühürleyüp O mezbûrlara O teslîm O idüp O irsâl O idesin. O 1029 O Van O beylebeyi O ve B-LOC beylerbeyiliğine O tâbi B-LOC Kürdistan O beylerinin O tamir B-LOC olunan I-LOC Erciş O Kalesi'nin O etrafındaki O hendeğin O temizlenmesi O ve O kale O çevresindeki O toprak O yığınının O taşınıp O etrafın O düzeltilmesi O işi O için O imece O usulüyle O adam O göndermeleri. O Yazıldı. O Van O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Hâliyâ O ta‘mîri O emrolunan O Erciş O Kal‘ası'nun O handekı O ayırtlanup O ve O metris O yirinde O mukaddemâ O yığılan O toprak O kal‘adan O alçak O yirlere O taşınup O kal‘anun O etrâfı O düzelüp O pâk O ü O temîz O olması O lâzim O olmağın O sancağundan O imeci O tarîkıyla O mu‘âvenete O âdem O tedârük O olunmasın O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O taht O ı O livândan O kifâyet O kadar O zahîreleri O ve O katırları O ve O bârgîrleri O ve O merkebleriyle O mu‘accelen O imeci O tarîkıyla O ihrâc O idüp O yarar O âdemlerünle O kal‘a O i O mezbûreye O gönderüp O dahı O kal‘aya B-LOC karîb O yığılan O toprağla O handekdan O ihrâc O olunan O türâbı B-LOC kal‘adan O ba‘îd O zarar O gelmeyecek O alçak O yirlere O naklitdürüp O kal‘anun O etrâfını O pâk O ü O temîz O itdürdüp O ve O zikrolunan O toprak O taşınup O tamâm O olunca O hısârun O nâ O tamâm O olan O binâsına O dahı O bir O mikdâr O âdem O istihdâm O itdürüp O bâb O ı O mu‘âvenet O ü O muzâheretde O envâ‘ O ı O ikdâm O ve O hüsn O i O ihtimâmun O vücûda O getüresin. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Âdilcevâz O Beği O Mehmed O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Bitlis O Beği O Sa‘dî O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Berados O ülkesine O mutasarrıf O Hasan O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Muş O Beği O Bahâ’eddîn O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Hızân O Beği O Halîl O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Mâmre[v]ân O Beği O Mîr O Mehemmed O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Hakkâri O Beği O Zeynel O Beğ'e. O Ri‘âyet O ile O yazılmışdur. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Müküs O beğine O yazıldı. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Şirvi O Beği O Mahmûd O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O nısf O ı O Şirvi'ye O mutasarrıf O Hasan O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir B-LOC sûreti O Keysân O Beği O Hasan O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir B-LOC sûreti O Albak O Beği O Zâhid O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir B-LOC sûreti I-LOC Selmas O beğine. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Üstün O Beği O Mehmed O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Aspabrut O Beği O Mehmed O Beğ'e. B-LOC Yazıldı. O Bir O sûreti O Bârgîrî O ma‘a O Koturdere O Beği B-LOC Mansûr O Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Ağakis O Beği O Ürkmez B-LOC Beğ'e. O Yazıldı. O Bir O sûreti O Malazgird O eyâletine O mutasarrıf O Imâdüddîn O Beğ'e. B-LOC 1030 O Tamir O olunan O Erciş O Kalesi'nde O çalıştırılmak B-LOC üzere O Van O beylerbeyinin O Kürdistan O sancak O beylerinden O adam O talep O ederek O imeci O usulüyle O çalıştırması. O Yazıldı. O Van O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Hâlen B-LOC Erciş O Kal‘ası'nun O handekı O ayırtlanup O ve O mukaddemâ O metris O içün O kal‘aya O karîb O yığılan O toprak O âhar O yire O naklolunmağıçün O beğlerbeğiliğüne O müte‘allik O olan O Kü[r]distân O beğlerine O sancaklarından; O "Kifâyet B-LOC mikdârı O âdem O ihrâc O idüp O imeci O tarîkıyla O mu‘âvenet B-LOC idesiz." O diyü O ahkâm O ı O şerîfem O yazılup O irsâl B-LOC olunmışdur. I-LOC Buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O te’hîr O ü O terâhî O itmeyüp O gönderilen O ahkâm O ı O şerîfemi O her O birine O ulaşdurup O ve O kendü O cânibünden O dahı O mektûb O yazup O emrüm O mûcebince O sancaklarından O kifâyet O mikdârı O âdem O taleb O idüp O kal‘a O i O mezbûrenün O handekın B-LOC pâk O ü O temîz O itdürmek O bâbında O envâ‘ O ı O ikdâm O ü O ihtimâmun O zuhûra O getüresin. O Husûs O ı O mezbûr O ehemm O i O mühimmâtdandur; O ihmâl O ü O müsâhele O itmeyüp O itmâm O ı O maslahat O itmek O ardınca O olasın. O 1031 O İstanbul O zahiresi O için O Rum O Beylerbeyiliği'nden O gelecek O koyunlar O Çorum O ve O Bolu O sancağına O ulaştığında O kimsenin O müdâhale O etmemesi O için O yanına O adam O katılarak O İstanbul'a O gönderilmesi. O Yazıldı. O Mahmûd O Çavuş'a O virildi. O Fî O 12 O Ramazân O sene O 972 O Çorum O beğine O hüküm O ki O "Mahrûse O i O İstanbul O zahîresiyçün O vilâyet O i O Rûm'dan O olıgeldüği O üzre O koyun O ihrâc O idüp O sâhıbleri O veyâ O vekîlleri O ile O gönderesin." O diyü O Rûm O beğlerbeğisine O hükm O i O şerîfüm O gönderilüp O emrüm O üzre O müşârun O ileyh O koyun O ihrâc O idüp O gönderüp O taht O ı O hükûmetüne O dâhıl O oldukda O kimesne O dahl O ü O tecâvüz O itmemeğiçün O yarar O âdem O ta‘yîn O olunup O toğrı O İstanbul'a O gönderilmesin O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O bu O bâbda O bi'z O zât O mukayyed O olup O emrüm O mûcebince O mahrûse O i O mezbûre O zahîresiyçün O koyun O gelüp O sancağuna O uğradukda O mu‘temed O âdemün O ta‘yîn B-LOC idüp O kasabât O u O kurâda O bir O ferde B-LOC koyun I-LOC satdurmayup O ve O boğazlatdurmayup O ve O kimesneye O zâyi‘ O u O telef O itdürmeyüp O cümlesin O bî O kusûr O mahmiyye O i O mezbûreye O gönderesin. B-LOC Şöyle O ki; O adem O i O ihtimâmunla O zikrolunan O koyundan O sancağunda O koyun O zâyi‘ O ola O özrün O makbûl O olmaz. O Ana O göre O mukayyed O olup O emrüme O muhâlif O iş O olmakdan O hazer O idesin. O Yazıldı. O Bu O dahı. O Bir O sûreti O Bolı B-LOC beğine; O vech O i O meşrûh O üzre. O 1032 O Behram O adlı O kişiyi O Ergene O Köprüsü O civarında O yaralayan O zimmî O çobanların O Südde O i O Saâdet'e O gönderilmesi. O Yazıldı. O Tezkireci O Hasan O Beğ'e O virildi. O Fî O 12 O Ramazân O sene O 972 O Çorlı O kâdîsına O hüküm O ki O Sûret O i O sicil O gönderüp; O "Yani O ve O Todora O ve O dîger O Yani O ve O Petro O nâm O zimmî O çobânlar O Behrâm O nâm O kimesneyi O Ergene O Köprüsi O kurbinde O birkaç O yirde O harbe O ile O mecrûh O eyledüklerine O ikrâr O itdüklerin" O bildürüp O ve O mezbûr O bi'l O fi‘l O mahbûs O olup O lâkin O hîn O i O muhârebede O akçaları O alınduğı O ve O mecrûh O ı O mezbûr O ol O cerâhatden O fevtolmak O ihtimâli O olduğı B-LOC arzolunmağın O buyurdum O ki O Mezkûrlarun O akçaları O alınmış O ise O alınan O akçaları O bi O hasebi'ş O şer‘ O müteveccih O olanlardan O ba‘de's O sübût O bî O kusûr O alıvirüp O dahı O kayd O ü O bend O ile O mezbûrları O yarar O âdemlere O koşup O Südde O i B-LOC Sa‘âdetüm'e O gönderesin. O 1033 O İstanbul O zahiresi O için O Rum O vilâyetinden O koyun O gönderilmesi. O Yazıldı. O Mahmûd O Çavuş'a O virildi. O Fî O 12 O Ramazân O sene O 972 O Rûm O beğlerbeğisine O hüküm O ki O Mahrûse O i O İstanbul O zahîresiyçün O vilâyet O i O Rûm'dan O şimdiye O değin O koyun O gönderilügelüp O hâlen O dahı O olıgeldüği O üzre O zahîre O içün O vâfir O ü O müstevfî O koyun O gönderilmesin O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfüm O varıcak O bu O husûsa O bi'z O zât O mukayyed O olup O kadîmden O koyun O ihrâc O olunugelen O kâdîlıklara O girü O olıgeldüği O üzre O yarar O u O mu‘temed O âdemün O gönderüp O mahrûse O i O mezbûre O zahîresiyçün O bıçağa O yarar O vâfir B-LOC ü I-LOC müstevfî I-LOC erkek O koyun O ihrâc O itdürüp O sâhıbleri O veyâ O vekîlleri O ile O gönderesin O ki O gelüp O değer O bahâ O ile O bey‘ O olunup O sâhıblerine O ticâret O ve O mahmiyye O i O mezbûreye B-LOC et O bâbında O vüs‘at O gele. O Husûs O ı B-LOC mezbûr I-LOC mühimmât O ı O umûrdandur; O ihmâl B-LOC ü O müsâheleden O hazer O idüp O ikdâm O ü O ihtimâmda O dakîka O fevtitmeyesin. O Ammâ; O bu O bahâne O ile O mübâşir O olanlar O te‘addî O vü O tecâvüz O itmelerinden O ve O celb O i O mâl O eylemelerinden O ihtiyât O eyleyüp O tamâm O adâlet O ü O istikâmet O üzre O cem‘ O itdürüp O sâhıbleri O veyâ O vekîlleri O ile O gönderesin. O 1034 O Dulkadir O Beylerbeyi O Ahmed'e O Korucu O oğlu O Pîrî O ile O gönderilen O sunkur O ve O doğanlara O Maraş O beylerbeyine O varıncaya O kadar O yol O üzerindeki O kadıların O yeteri O kadar O et O tedarik O eylemeleri. O Yazıldı. O Mezbûra O virildi. O Fî O 12 O Ramazân O sene O 972 O Mar‘aş O beğlerbeğisine O varınca O yol O üzerinde O olan O kâdîlara O hüküm O ki O Hâlen O hâssa O i O hümâyûnuma O müte‘allik O ba‘zı O sunkur O ve O toğanları O Dulkâdir O Beğlerbeğisi O Ahmed O dâme O ikbâlühûya O görünceletmek O içün O hâssa O toğancılardan O Korucı O oğlı O dârende O Pîrî O ile O irsâl O olunmışdur. O Buyurdum O ki O Mezkûra O hâssa O toğan O ve O sunkurlar O ile O her O kangınuzun O taht O ı O kazâsına O dâhıl O olursa O akçasıyla O kifâyet O kadar O et O bulıvirüp O ihmâl O ü O müsâheleden O hazer O eyleyesiz. O 1035 O Mağrib O Trablusu O Beylerbeyi O Turgud'un O İstanbul'a O gelen O kalyonuna O Vezir O Pertev O Paşa'nın O hâslarından O bedeli O karşılığı O tereke O verilip O Çetros O İskelesi'nden O yükletilmesi. O Yazıldı. O Karaferye O kâdîsına O hüküm O ki O Mağrib O Trablusı O Beğlerbeğisi O Turgud O dâme O ikbâlühû O âdem O gönderüp; O "Mahrûse O i O İstanbul'a O gelen O kalyonına O bir O mikdâr O tereke O virilmek" O bâbında O isticâze O itmeğin O taht O ı O kazânda O vâkı‘ O olan O Vezîrüm O Pertev O Paşa O Hâsları'ndan O akça O ile O iki O yüz O müd O tereke O virilüp O Çetros O İskelesi'nden O tahmîl O olunmasın O emridüp O buyurdum O ki O Hükm O i O şerîfümle O müşârun O ileyhün O kethudâsı O Alî O varıcak O mûmâ O ileyh O vezîrüm O hâslarından O narh O ı O rûzî O üzre O akça O ile O iki O yüz O müd O tereke O aldurup O iskele O i O mezbûreden O kalyonına O tahmîl O itdüresin O ve O ne O mikdâr O tereke O virildüğin O bu O hükm O i O şerîfümün O zahrına O kaydidüp O karadan O Südde O i B-LOC Sa‘âdetüm'e I-LOC gönderesin. I-LOC Bu O bahâne O ile O emirden O ziyâde O deryâya O ve O küffâr O ı O hâksâra O bir B-LOC habbe O tereke O virilmekden O hazer O idesin. O Sonra O özrün O makbûl O olmaz; O bilmiş O olasın. O [Yev]mü'l O Ahad O fî O 14 O Ramazân O sene O 972 O 1036 O Sinop O kazâsında O ortaya O çıkan O ve O halka O zulmettikleri O bildirilen O suhte O tâifesinin O haklarından O gelinmesi. O